آن كه جان را با طمع ورزى بپوشاند خود را پُست كرده ، و آن كه راز سختى هاى خود را آشكار سازد خود را خوار كرده ، و آن كه زبان را بر خود حاكم كند خود را بى ارزش كرده است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  مذمت تشریفات ( نامه شماره 37 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

37.وَ قالَ عَلَيْهِ السّلامُ، وَ قَدْ لَقِيَهُ عِنْدَ مَسيرِهِ اِلَى الشّامِ دَهاقينُ الاَْنْبارِ فَتَرَجَّلُوا لَهُ وَ اشْتَدُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ:؛ ما هذَا الَّذى صَنَعْتُمُوهُ؟! ؛ فَقالُوا: خُلُقٌ مِنّا نُعَظِّمُ بِهِ اُمَراءَنا. فَقالَ: ؛

  1. وَ اللّهِ ما يَنْتَفِعُ بِهذا اُمَراؤُكُمْ، وَ اِنَّكُمْ لَتَشُقُّونَ عَلى اَنْفُسِكُمْ فى دُنْياكُمْ،
  2.  وَ تَشْقَوْنَ بِهِ فى آخِرَتِكُمْ. 
  3.  وَ ما اَخْسَرَالْمَشَقَّةَ وَراءَها الْعِقابُ، 
  4. وَ اَرْبَحَ الدَّعَةَ مَعَها الاَْمانُ مِـنَ النّـارِ !

متن فارسی

و آن حضرت در وقت رفتن به شام که کشاورزان شهر انبار با دیدن حضرت به نشانه احترام از اسبها پیاده شده و پیشاپیش آن بزرگوار دویدند، فرمود: این چه عملى بود از شما سر زد؟! گفتند: برنامه‌اى است که با آن سران خود را بزرگ مى‌شماریم. فرمود:

  1. به خدا قسم زمامداران شما از این کار سود نمى‌برند، و شما با این عمل در دنیا به مشقت مى‌افتید، 
  2. و در آخرت دچار بدبختى مى‌شوید. 
  3. و چه خسارت بار است مشقتى که به دنبال آن کیفر الهى است،
  4.  و چه سودمند است آسایشى که به همراه آن ایمنى از آتش جهنم است!
قبلی بعدی