بزرگ ترين عيب آن كه چيزى را در خوددارى، بر ديگران عيب بشمار!
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  ستون هاى ايمان ( حکمت شماره 30 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

30- وَ سُئِلَ (عليه السلام)عَنِ الْإِيمَانِ فَقَالَ: الْإِيمَانُ عَلَى أَرْبَعِ دَعَائِمَ عَلَى الصَّبْرِ وَ الْيقِينِ وَ الْعَدْلِ وَ الْجِهَادِ وَ الصَّبْرُ مِنْهَا عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ عَلَى الشَّوْقِ وَ الشَّفَقِ وَ الزُّهْدِ وَ التَّرَقُّبِ فَمَنِ اشْتَاقَ إِلَى الْجَنَّةِ سَلَا عَنِ الشَّهَوَاتِ وَ مَنْ أَشْفَقَ مِنَ النَّارِ اجْتَنَبَ الْمُحَرَّمَاتِ وَ مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيا اسْتَهَانَ بِالْمُصِيبَاتِ وَ مَنِ ارْتَقَبَ الْمَوْتَ سَارَعَ إِلَى الْخَيرَاتِ وَ الْيقِينُ مِنْهَا عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ عَلَى تَبْصِرَةِ الْفِطْنَةِ وَ تَأَوُّلِ الْحِکمَةِ وَ مَوْعِظَةِ الْعِبْرَةِ وَ سُنَّةِ الْأَوَّلِينَ فَمَنْ تَبَصَّرَ فِي الْفِطْنَةِ تَبَينَتْ لَهُ الْحِکمَةُ وَ مَنْ تَبَينَتْ لَهُ الْحِکمَةُ عَرَفَ الْعِبْرَةَ وَ مَنْ عَرَفَ الْعِبْرَةَ فَکأَنَّمَا کانَ فِي الْأَوَّلِينَ وَ الْعَدْلُ مِنْهَا عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ عَلَى غَائِصِ الْفَهْمِ وَ غَوْرِ الْعِلْمِ وَ زُهْرَةِ الْحُکمِ وَ رَسَاخَةِ الْحِلْمِ فَمَنْ فَهِمَ عَلِمَ غَوْرَ الْعِلْمِ وَ مَنْ عَلِمَ غَوْرَ الْعِلْمِ صَدَرَ عَنْ شَرَائِعِ الْحُکمِ وَ مَنْ حَلُمَ لَمْ يفَرِّطْ فِي أَمْرِهِ وَ عَاشَ فِي النَّاسِ حَمِيداً وَ الْجِهَادُ مِنْهَا عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ عَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْي عَنِ الْمُنْکرِ وَ الصِّدْقِ فِي الْمَوَاطِنِ وَ شَنَآنِ الْفَاسِقِينَ فَمَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ شَدَّ ظُهُورَ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَنْ نَهَى عَنِ الْمُنْکرِ أَرْغَمَ أُنُوفَ الْکافِرِينَ وَ مَنْ صَدَقَ فِي الْمَوَاطِنِ قَضَى مَا عَلَيهِ وَ مَنْ شَنِئَ الْفَاسِقِينَ وَ غَضِبَ لِلَّهِ غَضِبَ اللَّهُ لَهُ وَ أَرْضَاهُ يوْمَ الْقِيامَةِ .


متن فارسی

از اميرالمومنين (عليه السلام) درباره ايمان سئوال شد در پاسخ فرمود: ايمان بر چهار ستون استوار است: بر صبر و يقين و عدل و جهاد.

 از اين چهار ستون بر چهار شاخه است: بر اشتياق (به بهشت) و ترس، (از دوزخ) پارسايى، (بى اعتنايى به دنيا) و انتظار  (انتظار مرگ).
پس هر کس مشتاق بهشت باشد، از کارهاى شهوانى و هواى نفس، خوددارى مى کند و آنها را به فراموشى مى سپارد  و آن کس که از آتش دوزخ بترسد، از کارهاى حرام، دورى مى ورزد  و هر که نسبت به دنيا، بى اعتنا باشد و پارسايى پيشه سازد مصيبتها و ناملايمات را آسان و خوار مى شمارد  و کسى که مراقت و منتظر مرگ باشد، براى انجام کارهاى خير شتاب مى کند.
 از آن چهار ستون، يقين نيز بر چهار شاخه است: شناخت زيرکى،  (ظ- تشخيص اندازه زيرکى خود) رسيدن به درک حقايق و نکات باريک حکمت و دانش، پند گرفتن از امور عبرت آميز، و در نظر گرفتن روش پيشينيان  (به گونه اى که گويى در ميان ايشان است) پس هر کس در شناخت زيرکى خود کنجکاوى کند و آن را دريابد، حکمت براى او آشکار مى گردد  و آن کس که حکمت براى او آشکار شد، عبرت را مى شناسد  و هر که عبرت را شناخت، پس گويى در ميان گذشتگان بوده  (و از روش آنان پند آموخته).
عدل هم، از آن چهار ستون، داراى چهار شاخه است: غوطه ور شدن فهم در درياى فکر براى درک معانى، و فرو رفتن در درياى علم و رسيدن به حقيقت آن،  داورى نيکو و روشن و دور از شبهه و راسخ بودن و استوارى در بردبارى.
 پس هر کس بفهمد و دريابد، به حقيقت و عمق علم دانايى يافته،  و هر که به حقيقت و عمق علم، دانايى يافته، از پيمودن راههاى هموار و مستقيم حکم و داورى، مانند کسى که تشنگى خود را با آب فرو نشانده، سيراب از معرفت باز مى گردد  (و مردم را با حکمها و داوريهاى در سمت خود بهره مند مى سازد) و آنکه از حکم و بردبارى برخوردار باشد، در کار خود، کوتاهى روا نمى دارد و در ميان مردم زيست مى کند در حالى که همه، او را مى ستايند.
 از آن چهار ستون، جهاد نيز بر چهار شاخه است: بر امر به معروف و نهى از منکر،  صادق بودن در ميدانهاى جنگ در راه حق، دشمنى با اهل فسق و فجور.
 پس هر کس امر به معروف بکند، پشت مومنين را با اين کار خود، نيرومند ساخته  و آنکه به نهى از منکر بپردازد، بينى منافقان را به خاک ماليده  و کسى که در ميدانهاى جنگ در راه حق صادق باشد (با هر اقدا مى که در راه اعتلاى دين انجام مى دهد همراه با صدق و صفا و از جان و دل، بوده باشد) در اين صورت دينى که بر عهده او مى باشد، ادا کرده است.
 و هر که با مردم فاسق، دشمنى ورزد و در راه خدا به خشم آيد،  خدا نيز براى او (در برابر دشمن) به خشم مى آيد و در قيامت او را خشنود مى سازد.

قبلی بعدی