ناتوانى ، آفت و شكيبايى ، شجاعت و زُهد ، ثروت و پرهيزكارى ، سپرِ نگه دارنده است : و چه همنشين خوبى است راضى بودن و خرسندى .
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  علم خداوند ( خطبه شماره 65 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید

متن عربی

65.وَ مِن خُطبَةٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ و فیها مباحث لطیفة من العلم الإلهى

  1. الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِی لَمْ تَسْبِقْ لَهُ حَالٌ حَالاً،
  2. فَیَکُونَ أَوَّلاً قَبْلَ أَنْ یَکُونَ آخِراً،
  3. وَ یَکُونَ ظَاهِراً قَبْلَ أَنْ یَکُونَ بَاطِناً؛
  4. کُلُّ مُسَمّىً بِالْوَحْدَةِ غَیْرَهُ؛ قَلِیلٌ،
  5. وَ کُلُّ عَزِیزٍ غَیْرَهُ؛ ذَلِیلٌ،
  6. وَ کُلُّ قَوِیٍّ غَیْرَهُ؛ ضَعِیفٌ،
  7. وَ کُلُّ مَالِکٍ غَیْرَهُ؛ مَمْلُوکٌ،
  8.  وَ کُلُّ عَالِمٍ غَیْرَهُ؛ مُتَعَلِّمٌ،
  9. وَ کُلُّ قَادِرٍ غَیْرَهُ؛ یَقْدِرُ وَ یَعْجَزُ،
  10.  وَ کُلُّ سَمِیعٍ غَیْرَهُ؛ یَصَمُّ عَنْ لَطِیفِ الْاَصْوَاتِ؛ وَ یُصِمُّهُ کَبِیرُها، وَ یَذْهَبُ عَنْهُ مَا بَعُدَ مِنْهَا،
  11. وَ کُلُّ بَصِیرٍ غَیْرَهُ؛ یَعْمَى عَنْ خَفِیِّ الْاَلْوَانِ وَ لَطِیفِ الْاَجْسَامِ،
  12. وَ کُلُّ ظَاهِرٍ غَیْرَهُ؛ غَیْرُ بَاطنٍ،
  13. وَ کُلُّ بَاطِنٍ غَیْرَهُ؛ غَیْرُ ظَاهِرٍ،
  14.  لَمْ یَخْلُقْ مَا خَلَقَهُ لِتَشْدِیدِ سُلْطَانٍ،
  15. وَ لا تَخَوُّفٍ مِنْ عَوَاقِبِ زَمَانٍ،
  16. وَ لا اسْتِعَانَةٍ عَلَى نِدٍّ مُثَاوِرٍ،
  17. وَ لا شَرِیکٍ مُکَاثِرٍ،
  18. وَ لا ضِدٍّ مُنَافِرٍ؛
  19. وَ لکِنْ خَلائِقُ مُرْبُوبُونَ، وَ عِبَادٌ دَاخِرُون.
  20.  لَمْ یَحْلُلْ فِی الْاَشْیَاءِ فَیُقَالُ:
  21. هُوَ کائِنٌ، وَ لَمْ یَنْأَ عَنْهَا فَیُقَالُ: هُوَ مِنْهَا بَائِنٌ.
  22. لَمْ یَؤُدْهُ خَلْقُ مَا ابْتَدَأَ، وَ لا تَدْبِیرُ مَا ذَرَأَ،
  23. وَ لا وَقَفَ بِهِ عَجْزٌ عَمَّا خَلَقَ،
  24. وَ لا وَلَجَتْ عَلَیْهِ شُبْهَةٌ فِیما قَضَى وَ قَدَّرَ،
  25. بَل قَضَاءٌ مُتْقَنٌ، وَ عِلْمٌ مُحْکَمٌ،
  26. وَ أَمْرٌ مُبْرَمٌ.
  27.  الْمَأْمُولُ مَعَ النِّقَمِ،
  28. المَرْهُوبُ مَعَ النِّعَمِ.

متن فارسی

 

65.از خطبه هاى آن حضرت است در آن بحث هاى لطیفى از علم خداوند (و سایر صفات او) مطرح شده است

  1. صفات خدا: ستایش، مخصوص خداوندى است که هیچ وصفى از او بر وصف دیگر پیشى نگرفته (تا بتوان گفت:)
  2. پیش از آن که آخر باشد، اوّل بوده
  3. و قبل از آن که باطن باشد، ظاهر بوده است (او، هم اوّل است و هم آخر، و هم ظاهر است و هم باطن)
  4. هر چه جز او به یگانگى توصیف شود کم ارزش است
  5. و هر عزیزى غیر او ذلیل است
  6. و هر قویّى، غیر او ضعیف است
  7. و هر مالکى غیر او مملوک است
  8. و هر عالمى غیر او دانش آموز است
  9.  و هر قدرتمندى غیر او گاه توانا و گاه ناتوان است
  10. و هر شنونده اى غیر او از درک صداهاى ضعیف، ناتوان و ناشنواست و صداهاى قوى گوش او را کر مى کند و آوازهاى دور را نمى شنود،
  11. و هر بیننده اى غیر او از دیدن رنگ هاى ضعیف و اجسام بسیار کوچک، ناتوان است
  12. و هر آشکارى غیر او پنهان است
  13. و هر پنهانى غیر او آشکار نیست(ولى خداوند با این که کنه ذاتش از همه پنهان است وجودش از همه آشکارتر است).
  14.  خداوند نه مخلوقات را آفریده، تا پایه هاى حکومت خود را تحکیم بخشد
  15. و نه براى بیم از حوادث آینده بوده
  16. و نه براى این که در مبارزه با همتاى خود، یارى اش دهند
  17. و نه به دلیل این که از فخر و مباهاتِ شریکانِ فزون طلب
  18. و مخالفانِ برترى جو، جلوگیرى کند؛
  19. بلکه همه آن ها مخلوق او هستند و در سایه لطفش پرورش مى یابند و بندگانى خاضع اند.
  20. در موجودات حلول نکرده تا گفته شود:
  21. در آن ها (محصور) است و از آن ها فاصله نگرفته تا گفته شود: از آن ها جداست.
  22. آفرینش موجودات در آغاز بر او سنگین نبوده، (و در ادامه راه) از تدبیر آنچه ایجاد کرده است بازنمانده،
  23. و عجز و ناتوانى، او را از آفرینشِ (جدید) بازنداشته است.
  24. در آنچه فرمان داده و مقدّر ساخته، تردیدى به او راه نیافته (تا در کار خود شک کند)
  25.  بلکه فرمانش متین، و علمش محکم،
  26. و کارش صحیح و بى خلل است.
  27. او کسى است که (همگان) در بلاها و مشکلات چشم امید به او دوخته اند
  28. و در نعمت ها از او بیم دارند (که مبادا کفران، مایه سلب نعمت گردد).
قبلی بعدی