(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  وصف اراذل اوباش ( حکمت شماره 199 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

199 - وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ فى صِفَةِ الْغَوْغاءِ:

  1. هُمُ الَّذينَ اِذَا اجْتَمَعُوا غَلَبُوا،
  2. وَ اِذا تَفَرَّقُوا لَمْ يُعْرَفُوا. وَ قيلَ: بَلْ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ:
  3. هُمُ الَّذينَ اِذَا اجْتَمَعُوا ضَرُّوا، وَ اِذا تَفَرَّقُوا نَفَعُوا.
  4. فَقيلَ: قَدْ عَرَفْنا مَضَرَّةَ اجْتِماعِهِمْ، فَما مَنْفَعَةُ افْتِراقِهِمْ؟ 
  5. فَقالَ:يَرْجِعُ اَصْحابُ الْمِهَنِ اِلى مِهْنَتِهِمْ فَيَنْتَفِعُ النّاسُ بِهِمْ،
  6. كَرُجُوع  ِ الْبَنّاءِ اِلى بِنائِهِ، وَالنَّسّاج  ِ اِلى مَنْسَجِهِ، وَالْخَبّازِ اِلى مَخْبَزِهِ.

متن فارسی

و آن حضرت درباره اوباش فرمود:

  1. اینان کسانی‌ هستند که چون گرد آیند پیروز شوند،
  2. و چون پراکنده گردند شناخته نشوند. گفته شده: امام فرمود:
  3. اینان کسانی‌ هستند که چون گرد آیند زیان رسانند، و چون متفرق شوند منفعت دهند.
  4. گفتند: زیان گرد آمدنشان را فهمیدیم، سود پراکندگی‌ آنان چیست؟
  5.  فرمود:اهل کار به کار خود باز می‌ گردند و مردم از آنان بهره مند می‌ شوند،
  6. مانند بازگشت بنّا به ساختمان، و بافنده به محلّ بافت، و نانوا بـه نـانـوایــی‌ .
قبلی بعدی