(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  به یکى از کارگزاران ( نامه شماره 40 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

40.وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ اِلى بَعْضِ عُمّالِهِ

  1. اَمّا بَعْدُ، فَقَدْ بَلَغَنى عَنْكَ اَمْرٌ اِنْ كُنْتَ فَعَلْتَهُ فَقَدْ اَسْخَطْتَ رَبَّكَ،
  2. وَ عَصَيْتَ اِمامَكَ، وَ اَخْزَيْتَ اَمانَتَكَ.
  3. بَلَغَنى اَنَّكَ جَرَّدْتَ الاَْرْضَ، فَاَخَذْتَ ما تَحْتَ قَدَمَيْكَ، 
  4.  وَ اَكَلْتَ ما تَحْتَ يَدَيْكَ. فَارْفَعْ اِلَىَّ حِسابَكَ، وَ اعْلَمْ اَنَّ حِسابَ اللّهِ اَعْظَمُ مِنْ حِسابِ النّاسِ. وَالسَّلامُ.

متن فارسی

از نامه‌هاى آن حضرت است به یکى از کارگزارانش

  1. اما بعد، خبربر نامه اى از تو به من رسیده که اگر انجام داده باشى پروردگارت را به خشم آورده،
  2. و امام خویش را نافرمانى نموده، و در امانت خیانت کرده اى.
  3. به من خبر رسیده که محصولات زمین را برده، و آنچه زیر دو پایت بوده برگرفته، 
  4.  و هرچه از بیت المال در اختیار داشتى خورده اى. حسابت را پیش من فرست، و معلومت باد که حسابرسى خداوند از حسـابرسى مـردم بزرگتـر است. والسـلام.
قبلی بعدی