(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >   بى تفاوتها ( نامه شماره 4 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

4-  و من كتاب له (عليه السلام) إلى بعض أمراء جيشه :
فَإِنْ عَادُوا إِلَى ظِلِّ الطَّاعَةِ فَذَاكَ الَّذِي نُحِبُّ وَ إِنْ تَوَافَتِ الْأُمُورُ بِالْقَوْمِ إِلَى الشِّقَاقِ وَ الْعِصْيَانِ فَانْهَدْ بِمَنْ أَطَاعَكَ إِلَى مَنْ عَصَاكَ وَ اسْتَغْنِ بِمَنِ انْقَادَ مَعَكَ عَمَّنْ تَقَاعَسَ عَنْكَ فَإِنَّ الْمُتَكَارِهَ مَغِيبُهُ خَيْرٌ مِنْ مَشْهَدِهِ وَ قُعُودُهُ أَغْنَى مِنْ نُهُوضِهِ .


متن فارسی

ص   640
امام عليه السلام به يكى از فرماندهان خود چنين نوشت: اگر مردم زير سايه فرمان آمدند، موضوعى است كه من طالبم و اگر مردم به اختلاف و نافرمانى كشيده شدند به كمك آنانكه از تو فرمانبردارى مى كنند با آنانكه مخالفت مى كنند مبارزه كن و به آنانكه تسليم تو شده اند اكتفا كن و نسبت به آنهائى كه بى تفاوت مانده اند بى اعتنا باش، زيرا كسى كه ميل به كارى ندارد غائب بودنش بهتر از شركت داشتن او در كارهاست و خانه نشينى او مفيدتر از قيام و همكارى اوست.

قبلی بعدی