متن عربی
201- و من كلام له ( عليه السلام ) يعظ بسلوك الطريق الواضح :
أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَسْتَوْحِشُوا فِي طَرِيقِ الْهُدَى لِقِلَّةِ أَهْلِهِ فَإِنَّ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا عَلَى مَائِدَةٍ شِبَعُهَا قَصِيرٌ وَ جُوعُهَا طَوِيلٌ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا يَجْمَعُ النَّاسَ الرِّضَا وَ السُّخْطُ وَ إِنَّمَا عَقَرَ نَاقَةَ ثَمُودَ رَجُلٌ وَاحِدٌ فَعَمَّهُمُ اللَّهُ بِالْعَذَابِ لَمَّا عَمُّوهُ بِالرِّضَا فَقَالَ سُبْحَانَهُ فَعَقَرُوها فَأَصْبَحُوا نادِمِينَ فَمَا كَانَ إِلَّا أَنْ خَارَتْ أَرْضُهُمْ بِالْخَسْفَةِ خُوَارَ السِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ فِي الْأَرْضِ الْخَوَّارَةِ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوَاضِحَ وَرَدَ الْمَاءَ وَ مَنْ خَالَفَ وَقَعَ فِي التِّيهِ .
متن فارسی
مردم! بيم مكنيد در راه راست، كه شمار روندگان آن چنين اندك چراست! كه مردم بر سر خوانى فراهم آمده اند از ديرباز، مدت سيرى آن كوتاه است و زمان گرسنگى اش دراز. مردم! خشنودى و خشم از چيزى همگان را در پيامد آن شريك سازد و كيفر يا پاداش آنچه را بدان راضى شده اند به آنان بپردازد . چنانكه ماده شتر ثمود را يك تن پى نمود و خدا همه آنان را عذاب فرمود، چرا كه گرد اعتراض نگرديدند و همگى آن كار را پسنديدند، و خداى سبحان گفت: ماده شتر را پى كردند و سرانجام پشيمان شدند و ديرى نپاييد كه زمينشان بانگى كرد و فرو رفت، چنانكه در زمين سست آهن تفت. مردم! آن كه راه آشكار را بپيمايد به آب درآيد، و آن كه بيراهه را پيش گيرد، در بيابان بى نشان افتد و از تشنگى بميرد .
قبلی بعدی