(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  قدرداني از اهل کوفه ( نامه شماره 2 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

2-  و من کتاب له ( عليه السلام ) إليهم بعد فتح البصرة:

وَ جَزَاکمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ مِصْرٍ عَنْ أَهْلِ بَيتِ نَبِيکمْ أَحْسَنَ مَا يجْزِي الْعَامِلِينَ بِطَاعَتِهِ وَ الشَّاکرِينَ لِنِعْمَتِهِ فَقَدْ سَمِعْتُمْ وَ أَطَعْتُمْ وَ دُعِيتُمْ فَأَجَبْتُمْ .

 


متن فارسی

نامه اي است از آن حضرت (عليه السلام): به اهل کوفه پس از فتح بصره 

و خداوند به شما مردم يک شهر از اهل بيت پيامبرتان بهترين پاداشي را عنايت فرمايد که به طاعت گزاران خود و سپاسگزاران نعمتش عطا مي نمايد. شما فرمان پيشوايان را شنيديد و آن را اطاعت کرديد و براي اجراي آن فرمان دعوت شديد و به آن دعوت پاسخ گفتيد.

 

قبلی بعدی