آن كه جان را با طمع ورزى بپوشاند خود را پُست كرده ، و آن كه راز سختى هاى خود را آشكار سازد خود را خوار كرده ، و آن كه زبان را بر خود حاكم كند خود را بى ارزش كرده است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  به يکي از فرماندهانش ( نامه شماره 4 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

4-  و من کتاب له ( عليه السلام ) إلى بعض أمراء جيشه:
فَإِنْ عَادُوا إِلَى ظِلِّ الطَّاعَةِ فَذَاک الَّذِي نُحِبُّ وَ إِنْ تَوَافَتِ الْأُمُورُ بِالْقَوْمِ إِلَى الشِّقَاقِ وَ الْعِصْيانِ فَانْهَدْ بِمَنْ أَطَاعَک إِلَى مَنْ عَصَاک وَ اسْتَغْنِ بِمَنِ انْقَادَ مَعَک عَمَّنْ تَقَاعَسَ عَنْک فَإِنَّ الْمُتَکارِهَ مَغِيبُهُ خَيرٌ مِنْ مَشْهَدِهِ وَ قُعُودُهُ أَغْنَى مِنْ نُهُوضِهِ .

 


متن فارسی

نامه اي است از آن حضرت (عليه السلام): به يکي از فرماندهان سپاهش 

اگر آن دشمنان به سايه اطاعت برگشتند، همانست که مي خواهيم و اگر حوادث آنان را به جدايي و نافرماني وادار کرد، آن کس را که به تو معصيت کند به وسيله آن کسي که تو را اطاعت کند بکوب، و با کسي که از تو پيروي کند و در انقياد تو باشد، از کسي که از فرمان تو سرپيچي کند، بي نياز باش. زيرا کسي که از جهاد کراهت دارد، نبودنش بهتر از حضورش در معرکه است و نشستنش بي نياز کننده تر از حرکت و نهضت او است.

 

قبلی بعدی