(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه (سید جعفر شهیدی)  >  بدترین دوست ( حکمت شماره 479 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

479- وَ قَالَ (عليه السلام) :شَرُّ الْإِخْوَانِ مَنْ تُكُلِّفَ لَهُ .
 قال الرضي : لأن التكليف مستلزم للمشقة و هو شر لازم عن الأخ المتكلف له فهو شر الإخوان .


متن فارسی

(و فرمود:) بدترين برادران كسى است كه براى او به رنج افتى.

(چه رنج افتادن مستلزم مشقت است. و اين شر را برادرى كه براى او به رنج افتاده اند سبب شده. پس او بدترين برادران است).

 

قبلی بعدی