متن عربی
71.وَ مِن خُطبَةٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ في ذمّ أهل العراق و فيها يوبّخهم على ترك القتال و النصر يكاد يتمّ، ثمّ تكذيبهم له:
- أَمَّا بَعْدُ يا أَهْلَ الْعِرَاقِ،
- فَإِنَّما أَنْتُمْ كَالْمَرْأَةِ الْحَامِلِ!
- حَمَلَتْ، فَلَمَّا أَتَمَّتْ،
- أَمْلَصَتْ وَ مَاتَ قَيِّمُهَا،
- وَ طَالَ تَأَيُّمُهَا،
- وَ وَرِثَهَا أَبْعَدُهَا.
- أَمَا وَ اللّهِ مَا أَتَيْتُكُمُ اخْتِيَاراً؛
- وَ لكِنْ جِئْتُ إِلَيْكُمْ سَوْقاً.
- وَ لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تَقُولُونَ:
- عَلِيٌّ يَكْذِبُ،
- قَاتَلَكُمُ اللّهُ تَعَالَى!
- فَعَلَى مَنْ أَكْذِبُ؟
- أَعَلَى اللّهِ؟ فَأَنَا أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِهِ!
- أَمْ عَلَى نَبِيِّهِ؟
- َأَنا أَوَّلُ مَنْ صَدَّقَهُ!
- كَلاَّ وَ اللّهِ،
- لكِنَّهَا لَهْجَةٌ غِبْتُمْ عَنْهَا،
- وَ لَمْ تَكُونُوا مِنْ اَهْلِهَا.
- وَيْلُ امِّهِ كيْلاً بِغَيْرِ ثَمَنٍ!
- لو كانَ لَهُ وِعاءٌ.
- «وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ».
متن فارسی
71.از خطبه هاى آن حضرت است در نکوهش جمعى از اهل عراق و در آن، آن ها را توبیخ مى کند که وقتى پیروزى کامل، نزدیک شده بود، دست از جنگ کشیدند و سپس امام (علیه السلام) را تکذیب کردند
- نکوهش مردم عراق: امّا بعد، اى مردم عراق!
- شما به زن باردارى مى مانید که در آخرین روزهاى دوران حملش،
- جنین خود را سقط کند
- و با این حال قیّم و سرپرستش نیز بمیرد
- و بیوگى او به طول انجامد (سپس از دنیا برود)
- و میراثش را دورترین بستگانش ببرند (چرا که نتوانست فرزند سالمى به دنیا آورد).
- آگاه باشید! به خدا سوگند! من به میل خود، به سوى شما نیامدم؛
- بلکه حوادث اضطرارى مرا به طرف شما حرکت داد.
- به من خبر رسیده است که (بعضى از شما) مى گویید:
- «على خلاف مى گوید»،
- خدا شما را بکشد!
- به چه کسى دروغ بستم؟
- آیا به خدا حال آن که نخستین مؤمن به او بوده ام؛
- یا به پیامبرش؟
- حال آن که نخستین تصدیق کننده او بوده ام.
- نه، به خدا سوگند!
- این گونه نیست (که منافقان کوردل مى پندارند) بلکه آنچه گفته ام واقعیتى است که شما از آن غایب بودید
- (بلکه)اهل درک آن نبودید.
- مادرِ آن گوینده به عزایش بنشیند!
- اگر آن ها ظرفیت مى داشتند، این ها پیمانه اى بود (از علوم و دانش ها و معارف والا) که رایگان در اختیارشان قرار مى گرفت.
- «و به زودى خبر آن را خواهید دانست».{1}