با مردم آن گونه معاشرت كنيد ، كه اگر مْرديد بر شما اشك ريزند، و اگر زنده مانديد ، با اشتياق سوى شما آيند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  آثار خير شاد كردن دلها ( حکمت شماره 257 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

257- وَ قَالَ ( عليه السلام ) لِكُمَيْلِ بْنِ زِيَادٍ النَّخَعِيِّ : يَا كُمَيْلُ مُرْ أَهْلَكَ أَنْ يَرُوحُوا فِي كَسْبِ الْمَكَارِمِ وَ يُدْلِجُوا فِي حَاجَةِ مَنْ هُوَ نَائِمٌ فَوَالَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الْأَصْوَاتَ مَا مِنْ أَحَدٍ أَوْدَعَ قَلْباً سُرُوراً إِلَّا وَ خَلَقَ اللَّهُ لَهُ مِنْ ذَلِكَ السُّرُورِ لُطْفاً فَإِذَا نَزَلَتْ بِهِ نَائِبَةٌ جَرَى إِلَيْهَا كَالْمَاءِ فِي انْحِدَارِهِ حَتَّى يَطْرُدَهَا عَنْهُ كَمَا تُطْرَدُ غَرِيبَةُ الْإِبِلِ.


متن فارسی

و به كميل بن زياد نخعي فرمود: يا كميل، به كسانت دستور بده در ساعات آخر روز در پي كسب كرامتهاي اخلاقي باشند و از آغاز شب تلاش براي برآوردن نياز كساني انجام دهند كه در خوابند، زيرا سوگند به آن خداوندي كه تمامي صداها وارد شنوايي او مي شوند، هيچ كسي در قلب يك انسان شدي به وجود نياورد مگر آن كه خداوند از آن شادي لطفي مي آفريند و هنگامي كه به ايجادكننده سرور و شادي، مصيبتي فرود آيد، آن لطف مانند آب كه از سراشيبي جاري مي شود، به طرف آن شخص (ايجادكننده سرور) جريان پيدا مي كند و آن مصيبت را از آن شخص دور مي كند همانگونه كه شتر بيگانه را از چراگاه دور مي نمايند .

قبلی بعدی