متن عربی
84.وَ مِنْ خُطبَةٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ في ذكر عمرو بن العاص
- عَجَباً لاِبْنِ النَّابِغَةِ! يَزْعُمُ لِاَهْلِ الشَّامِ أَنَّ فِيَّ دُعَابَةً،
- وَ أَنِّي امْرُوءٌ تِلْعَابَةٌ: أُعَافِسُ وَ أُمَارِسُ!
- لَقَدْ قَالَ بَاطِلاً،
- وَ نَطَقَ آثِماً.
- أَما وَ شَرُّ الْقَوْلِ الْكَذِبُ إِنَّهُ لَيَقُولُ فَيَكْذِبُ،
- وَ يَعِدُ فَيُخْلِفُ،
- وَ يُسْأَلُ فَيَبْخَلُ،
- وَ يَسْأَلُ فَيُلْحِفُ،
- وَ يَخُونُ الْعَهْدَ،
- وَ يَقْطَعُ الْاِلَّ؛
- فَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْحَرْبِ فَأَيُّ زَاجِرٍ وَ آمِرٍ هُوَ!
- مَا لَمْ تَأْخُذِ السُّيُوفُ مَآخِذَهَا،
- فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ،
- كَانَ أَكْبَرُ مَكِيدَتِهِ أَنْ مَنَحَ الْقِرْمَ سُبَّتَهُ.
- أَمَا وَ اللّهِ إِنِّي لَيمْنَعُنِي مِنَ اللَّعِبِ ذِكْرُ الْمَوْتِ،
- وَ إِنَّهُ لَيمْنَعُهُ مِنْ قَوْلِ الْحَقِّ نِسْيَانُ الآخِرَةِ،
- إِنَّهُ لَمْ يُبَايِعْ مُعَاوِيَةَ حَتَّى شَرَطَ أَنْ يُؤْتِيَهُ أَتِيَّةً،
- وَ يَرْضَخَ لَهُ عَلَى تَرْكِ الدِّينِ رَضِيخَةً.
متن فارسی
84.از خطبه هاى آن حضرت است درباره «عمرو بن عاص»
- معرفى عمرو عاص: از «ابن نابغه» (پسر آن زن بدنام ـ اشاره به عمرو عاص است ـ) در شگفتم! او براى مردم شام چنین وانمود مى کندکه من بسیار اهل مزاح،
- و مردى شوخ طبعم، که مردم را با شوخى و هزل، پیوسته سرگرم مى کنم.
- او سخنى باطل
- و کلامى گناه، گفته است
- و بدترین سخنان، گفتار دروغ است ـاو پیوسته دروغ مى گوید.
- وعده مى دهد و تخلّف مى کند.
- اگر چیزى از او درخواست شود، بخل مى ورزد
- و اگر خودش از دیگرى تقاضایى داشته باشد، اصرار مى کند.
- در پیمانش خیانت مى نماید.
- (حتّى) پیوند خویشاوندى را قطع مى کند.
- هنگام نبرد، لشکریان را امر و نهى مى کند (و سر و صداى زیاد راه مى اندازد که مردم شجاعش پندارند)
- ولى این تا زمانى است که دست ها به قبضه شمشیر نرفته است
- و هنگامى که چنین شود، او براى رهایى جانش،
- بالاترین تدبیرش این است که جامه اش را کنار زند و عورت خود را نمایان سازد تا شخص کریم به عورتش نگاه نکند (و از کشتن او چشم بپوشد).
- آگاه باشید! به خدا سوگند، یاد مرگ مرا از سرگرم شدن به بازى و شوخى بازمى دارد؛
- ولى فراموشى آخرت او را از سخن حق بازداشته است.
- او حاضر نشد با معاویه بیعت کند، مگر این که عطیّه و پاداشى از او بگیرد (و حکومت مصر را براى او تضمین کند)
- و در مقابلِ از دست دادن دینش، رشوه اندکى دریافت دارد.