وقتى يكى از كارگزارانِ امام، خانة با شكوهى ساخت به او فرمود) سكه هاى طلا و نقره سر بر آورده خود را آشكار ساختند، همانا ساختن مجلل بى نيازى و ثروتمندى تو را مى رساند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  مال اندوزي ( حکمت شماره 416 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

416- وَ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ( عليهما السلام ) لَا تُخَلِّفَنَّ وَرَاءَكَ شَيْئاً مِنَ الدُّنْيَا فَإِنَّكَ تَخَلِّفُهُ لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ إِمَّا رَجُلٌ عَمِلَ فِيهِ بِطَاعَةِ اللَّهِ فَسَعِدَ بِمَا شَقِيتَ بِهِ وَ إِمَّا رَجُلٌ عَمِلَ فِيهِ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ فَشَقِيَ بِمَا جَمَعْتَ لَهُ فَكُنْتَ عَوْناً لَهُ عَلَى مَعْصِيَتِهِ وَ لَيْسَ أَحَدُ هَذَيْنِ حَقِيقاً أَنْ تُؤْثِرَهُ عَلَى نَفْسِكَ.

قال الرضي : وَ يُرْوَى هَذَا الْكَلَامُ عَلَى وَجْهٍ آخَرَ وَ هُوَ :
أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الَّذِي فِي يَدِكَ مِنَ الدُّنْيَا قَدْ كَانَ لَهُ أَهْلٌ قَبْلَكَ وَ هُوَ صَائِرٌ إِلَى أَهْلٍ بَعْدَكَ وَ إِنَّمَا أَنْتَ جَامِعٌ لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ رَجُلٍ عَمِلَ فِيمَا جَمَعْتَهُ بِطَاعَةِ اللَّهِ فَسَعِدَ بِمَا شَقِيتَ بِهِ أَوْ رَجُلٍ عَمِلَ فِيهِ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ فَشَقِيتَ بِمَا جَمَعْتَ لَهُ وَ لَيْسَ أَحَدُ هَذَيْنِ أَهْلًا أَنْ تُؤْثِرَهُ عَلَى نَفْسِكَ وَ لَا أَنْ تَحْمِلَ لَهُ عَلَى ظَهْرِكَ فَارْجُ لِمَنْ مَضَى رَحْمَةَ اللَّهِ وَ لِمَنْ بَقِيَ رِزْقَ اللَّهِ.


متن فارسی

و به فرزندش حسن (علیه السلام) فرمود: چيزي از دنيا پس از خودت بر جاي مگذار، زيرا تو آن را به يكي از اين دو شخص واگذار مي كني، يا شخصي كه با آن مال عمل به اطاعت خداوندي مي كند، پس او به سعادت مي رسيد به وسيله چيزي كه تو درباره آن دچار شقاوت شده بودي و يا شخصي كه با آنچه براي او جمع كرده اي به معصيت خداوندي عمل مي كند و تو او را ياري كرده اي و هيچ يك از اين دو شخص شايسته آن نيست كه تو او را بر خود مقدم بداري.
اما بعد، تحقيقا آنچه از دنيا در دست توست، براي آن پيش از تو صاحبي بوده است و بعد از تو به دودماني خواهد رسيد و جز اين نيست كه تو اين مال دنيا را براي يكي از اين دو مرد جمع مي كني: يا مردي كه در آنچه جمع كرده اي به اطاعت خداوند خواهد كرد، پس او سعادتمند شده به وسيله آنچه تو به خاطر آن شقي گشته اي. يا مردي كه عمل به معصيت خداوندي خواهد نمود. پس تو به خاطر آنچه كه براي او جمع كرده اي شقي گشته اي. هيچ يك از اين دو مرد، شايسته آن نيست كه او را بر خودت مقدم بداري و يا بار معصيت او را به پشت خود حمل كني، پس اميدوار باش به رحمت خداوند براي آن كس كه درگذشته است و به روزي خداوندي براي آن كسي كه باقي است .

قبلی بعدی