وقتى يكى از كارگزارانِ امام، خانة با شكوهى ساخت به او فرمود) سكه هاى طلا و نقره سر بر آورده خود را آشكار ساختند، همانا ساختن مجلل بى نيازى و ثروتمندى تو را مى رساند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  در نکوهش یارانش ( خطبه شماره 69 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

69-  و من کلام له ( عليه السلام ) في توبيخ بعض أصحابه:
کمْ أُدَارِيکمْ کمَا تُدَارَى الْبِکارُ الْعَمِدَةُ وَ الثِّيَابُ الْمُتَدَاعِيَةُ کلَّمَا حِيصَتْ مِنْ جَانِبٍ تَهَتَّکتْ مِنْ آخَرَ کلَّمَا أَطَلَّ عَلَيْکمْ مَنْسِرٌ مِنْ مَنَاسِرِ أَهْلِ الشَّامِ أَغْلَقَ کلُّ رَجُلٍ مِنْکمْ بَابَهُ وَ انْجَحَرَ انْجِحَارَ الضَّبَّةِ فِي جُحْرِهَا وَ الضَّبُعِ فِي وِجَارِهَا الذَّلِيلُ وَ اللَّهِ مَنْ نَصَرْتُمُوهُ وَ مَنْ رُمِيَ بِکمْ فَقَدْ رُمِيَ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ إِنَّکمْ وَ اللَّهِ لَکثِيرٌ فِي الْبَاحَاتِ قَلِيلٌ تَحْتَ الرَّايَاتِ وَ إِنِّي لَعَالِمٌ بِمَا يُصْلِحُکمْ وَ يُقِيمُ أَوَدَکمْ وَ لَکنِّي لَا أَرَى إِصْلَاحَکمْ بِإِفْسَادِ نَفْسِي أَضْرَعَ اللَّهُ خُدُودَکمْ وَ أَتْعَسَ جُدُودَکمْ لَا تَعْرِفُونَ الْحَقَّ کمَعْرِفَتِکمُ الْبَاطِلَ وَ لَا تُبْطِلُونَ الْبَاطِلَ کإِبْطَالِکمُ الْحَقَّ.


متن فارسی

خطبه اي است از آن حضرت (علیه السلام):سخني است از آن حضرت که در سرزنش بعضي از يارانش فرموده است:

 اي مردم سست عنصر، چقدر و تا کي با شما مدارا کنم، آنچنان که با شترهايي که کوهان آنان کوفته شده ما را مي شود و آنچنان که با لباس هاي کهنه و پوسيده رفتار مي شود که از هر طرف دوخته شود، از طرف ديگر دريده گردد. هر آنگاه که گروهي از سپاهيان شام بشما روي مي آورد، هر مردي از شما در خانه خود مي بندد و مانند سوسمار به لانه خود مي خزد و مانند کفتار به آشيانه اش مي رود. سوگند به خدا، ذليل شد کسي که شما را بياري او برخاستيد. کسي که بوسيله شما تير به دشمنش بياندازد، با تير شکسته و بي پيکان با دشمن روياروي شده است سوگند بخدا، شما در صحنه ميدانهاي آرام انبوه مي نمائيد، ولي در زير پرچم هاي برافراشته در کارزار ذوب مي شويد و اندک مي گرديد و من آنچه را که شما را اصلاح و کجي هايتان را راست مي کند، مي دانم. ولي هرگز با افساد خويشتن شما را اصلاح نخواهم کرد. خدا روي شما را خوار و پست و خط و نصيب شما را تباه گرداند! آنچنان که باطل را مي شناسيد، آشنائي با حق نداريد و آنچنان که حق را از بين ميبريد، باطل را محو و نابود نمي سازيد.

قبلی بعدی