دعوت كنندة بى عمل، چون تير انداز بدون كمان است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  منع از برداشتن آب فرات ( خطبه شماره 51 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

51-  و من خطبة له ( عليه السلام ) لما غلب أصحاب معاوية أصحابه ( عليه السلام ) على شريعة الفرات بصفين و منعوهم الماء:
قَدِ اسْتَطْعَمُوکمُ الْقِتَالَ فَأَقِرُّوا عَلَى مَذَلَّةٍ وَ تَأْخِيرِ مَحَلَّةٍ أَوْ رَوُّوا السُّيُوفَ مِنَ الدِّمَاءِ تَرْوَوْا مِنَ الْمَاءِ فَالْمَوْتُ فِي حَيَاتِکمْ مَقْهُورِينَ وَ الْحَيَاةُ فِي مَوْتِکمْ قَاهِرِينَ أَلَا وَ إِنَّ مُعَاوِيَةَ قَادَ لُمَةً مِنَ الْغُوَاةِ وَ عَمَّسَ عَلَيْهِمُ الْخَبَرَ حَتَّى جَعَلُوا نُحُورَهُمْ أَغْرَاضَ الْمَنِيَّةِ.


متن فارسی

خطبه اي است از آن حضرت (علیه السلام): آن حضرت اين خطبه را در آن هنگام فرموده است که ياران معاويه در صفين بر شط فرات مسلط و سپاهيان علي (علیه السلام) را از آن آب ممنوع ساختند.

آنان شما را به ميدان نبرد طلبيده اند، يا به ذلت و خواري و از دست دادن موقعيت حيات خود تن در دهيد، يا شمشيرها را از خون هاي آن نابکاران سيراب کنيد، تا از آب سيراب شويد. مرگ و نابودي شما در آن زندگي است که از دشمن شکست بخوريد و ذليل شويد. زندگي فناناپذير شما در آن مرگي است که با پيروزي بر دشمن از اين جهان رخت بربنديد. آگاه باشيد که معاويه مشتي گمراهان منحرف را بدنبال خود انداخته و خبر واقعيات را بر آنان تاريک و مبهم ساخته است، تا آن جا که گلوهاي خود را آماج تير مرگ نموده اند.

 

قبلی بعدی