(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  دقت در رفتار ( حکمت شماره 322 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

322- وَ رُوِيَ أَنَّهُ ( عليه السلام ) لَمَّا وَرَدَ الْكُوفَةَ قَادِماً مِنْ صِفِّينَ مَرَّ بِالشِّبَامِيِّينَ فَسَمِعَ بُكَاءَ النِّسَاءِ عَلَى قَتْلَى صِفِّينَ وَ خَرَجَ إِلَيْهِ حَرْبُ بْنُ شُرَحْبِيلَ الشِّبَامِيِّ وَ كَانَ مِنْ وُجُوهِ قَوْمِهِ ، فَقَالَ ( عليه السلام ) : لَهُ أَ تَغْلِبُكُمْ نِسَاؤُكُمْ عَلَى مَا أَسْمَعُ أَ لَا تَنْهَوْنَهُنَّ عَنْ هَذَا الرَّنِينِ ، وَ أَقْبَلَ حَرْبٌ يَمْشِي مَعَهُ وَ هُوَ ( عليه السلام ) رَاكِبٌ ، فَقَالَ ( عليه السلام ) : ارْجِعْ فَإِنَّ مَشْيَ مِثْلِكَ مَعَ مِثْلِي فِتْنَةٌ لِلْوَالِي وَ مَذَلَّةٌ لِلْمُؤْمِنِ.


متن فارسی

و روايت شده است كه آن حضرت در موقع برگشت از صفين، از قبيله شباميين مي گذشت و گريه زنان را بر كشته شدگان صفين شنيد و در اين حال حرب بن شرحبيل شبامي بيرون آمد و او از بزرگان قوم خود بود. آن حضرت (علیه السلام) به او فرمود: آيا زنان شما آنطور كه مي شنوم بر شما غلبه مي كنند؟ آيا آنان را از اين ناله نهي نمي كنيد؟ و حرب پياده در ركاب آن حضرت حركت كرد. آن حضرت فرمود: برگرد، زيرا پياده رفتن مثل تويي با مثل من موجب غرور والي و ذلت براي مومن مي باشد .

قبلی بعدی