استوارى رأى با كسى است كه قدرت و دارايى دارد، با روى آوردن قدرت، روى آورد، و با پشت كردن آن روى بر تابد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  کتاب شناسی  >  در سايه سار نهج البلاغه

مولف: 
مغنیه، محمدجواد
مترجم: 
معموری، محمد جواد و دیگران....
محقق: 
غریری، سامی
محل نشر: 
قم
ناشر: 
دار الکتاب الاسلامی
تاریخ نشر: 
١٣٨٧
نوع مدرک: 
کتاب
زبان : 
فارسی
موضوع اصلی: 
شرح نهج البلاغه
کلید واژگان: 
شرح نهج البلاغه-محمد جواد مغنیه
توضیحات: 

در سايه سار نهج البلاغه
«در سايه سار نهج البلاغه» ترجمه ى كتاب «في ظلال نهج البلاغة» اثر علامه شيخ محمد جواد مغنيه، دانشمند معاصر لبنانى است كه توسط سامى الغريرى تصحيح شده است. مجموعه حاضر با همكارى مجموعه اى از مترجمان فراهم آمده است. با اين حال تلاش فراوانى صورت گرفته كه ميان مترجمان هماهنگى ايجاد شده و خواننده با متنى يكدست مواجه باشد، هرچند خطا و اشتباه اجتناب ناپذير است (مقدمه ناشر، ص١٢). مترجمين جلدهاى مختلف كتاب به ترتيب عبارتند از:

١. محمد جواد معمورى، ٢. محمد باقر معمورى، ٣. حسن بستان، ۴. محمد جواد و محمد باقر معمورى، ۵. زهرا حسنى و اعظم حيدرى عارف، ۶. مهدى ملك محمدى.
در ابتداى كتاب، مقدمه ناشر، سپس تحت عنوانى به مضامين اجتماعى نهج البلاغه پرداخته شده است. بعد از آن مقدمه شريف رضى و مقدمه شارح و در ادامه خطبه هاى نهج البلاغه به فارسى ترجمه گشته است.
در ترجمه اين اثر سعى بر اين بوده كه تنظيم اصلى كتاب به هم نخورد و امانت علمى در حد امكان حفظ شود. با اين حال از انجام تغييرات در ترجمه گريزى نبوده است.

مهمترين تغييرى كه در ترجمه اين اثر انجام شده، افزودن بخش ترجمه پس از هر بند از سخنان امام(علیه السلام) است.

در اين بخش، ترجمه آقاى دشتى به خاطر دقت بيشتر و بيان روشن به عنوان معيار انتخاب شده است، ليكن به خاطر برخى اختلاف سليقه ها و تفاوت در درك سخنان امام(علیه السلام) و ضرورت هماهنگى ترجمه با شرح، اعمال تغييراتى اجتناب ناپذير بوده است. همچنين در مواردى برخى عناوين انتخابى مؤلف براى هر بند از سخنان امام(علیه السلام) تغيير كرده و به ندرت حذف شده اند.

گاهى نيز مؤلف محترم به برخى مباحث سياسى روز خود پرداخته كه آوردن آنها در ترجمه براى خواننده فارس زبان در عصر حاضر سودمند نبوده، حذف يا تلخيص شده است (همان، ص١١).
منبع :مقدمه و متن كتاب.