كسى كه چيزى از او خواسته اند تا وعده نداده آزاد است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  توصيفي از رسول خدا و اهل بيت او عليهم السلام ( خطبه شماره 100 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

100-  و من خطبة له ( عليه السلام ) في رسول اللّه و أهل بيته:
الْحَمْدُ لِلَّهِ النَّاشِرِ فِي الْخَلْقِ فَضْلَهُ وَ الْبَاسِطِ فِيهِمْ بِالْجُودِ يَدَهُ نَحْمَدُهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ وَ نَسْتَعِينُهُ عَلَى رِعَايَةِ حُقُوقِهِ وَ نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ غَيْرُهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ أَرْسَلَهُ بِأَمْرِهِ صَادِعاً وَ بِذِکرِهِ نَاطِقاً فَأَدَّى أَمِيناً وَ مَضَى رَشِيداً وَ خَلَّفَ فِينَا رَايَةَ الْحَقِّ مَنْ تَقَدَّمَهَا مَرَقَ وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا زَهَقَ وَ مَنْ لَزِمَهَا لَحِقَ دَلِيلُهَا مَکيثُ الْکلَامِ بَطِي‏ءُ الْقِيَامِ سَرِيعٌ إِذَا قَامَ فَإِذَا أَنْتُمْ أَلَنْتُمْ لَهُ رِقَابَکمْ وَ أَشَرْتُمْ إِلَيْهِ بِأَصَابِعِکمْ جَاءَهُ الْمَوْتُ فَذَهَبَ بِهِ فَلَبِثْتُمْ بَعْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى يُطْلِعَ اللَّهُ لَکمْ مَنْ يَجْمَعُکمْ وَ يَضُمُّ نَشْرَکمْ فَلَا تَطْمَعُوا فِي غَيْرِ مُقْبِلٍ وَ لَا تَيْأَسُوا مِنْ مُدْبِرٍ فَإِنَّ الْمُدْبِرَ عَسَى أَنْ تَزِلَّ بِهِ إِحْدَى قَائِمَتَيْهِ وَ تَثْبُتَ الْأُخْرَى فَتَرْجِعَا حَتَّى تَثْبُتَا جَمِيعاً أَلَا إِنَّ مَثَلَ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) کمَثَلِ نُجُومِ السَّمَاءِ إِذَا خَوَى نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ فَکأَنَّکمْ قَدْ تَکامَلَتْ مِنَ اللَّهِ فِيکمُ الصَّنَائِعُ وَ أَرَاکمْ مَا کنْتُمْ تَأْمُلُونَ.


متن فارسی

خطبه اي است از آن حضرت (علیه السلام): اين خطبه در توصيفي از رسول خدا و اهل بيت او عليهم السلام است.

حمد خداي راست که فضل خود را در ميان مردم بگسترانيد، و دست خود را براي بخشايش به آنان برگشاد. ستايش او را مي گوييم در همه امورش، و ياري از او مي طلبيم براي اداي حقوقش، و شهادت مي دهيم که جز او خدايي نيست و به اين که محمد (صلي الله عليه و آله )بنده و رسول او است. خداوند سبحان او را با امر خود براي اظهار حق و گويايي ذکرش فرستاد. او رسالت را با کمال امانت ادا کرد و در حد (اعلاي) رشد رخت از اين دنيا بربست، و در ميان ما پرچم حق را جانشين ساخت، که هر کس از آن پيشي گرفت، از دين خارج گشت، و هر کس از آن عقب افتاد، در هلاکت سقوط کرد، و هر کس که ملتزم پيروي از او گشت، به سعادت واقعي نايل آمد. متانت و درنگ در سخن خاصيت دليل آن پرچم است. آن دليل با تحمل و بردباري قيام مي کند، و وقتي که قيام کرد، با سرعت به تکاپو مي پردازد. هنگامي که شما گردن براي او فرود آوريد و براي تعظيم موقعيت او با انگشتانتان به سوي او اشاره کرديد، مرگ به سراغش آمده و او را مي برد. پس از چشم بستن او از اين دنيا تا زماني که خدا بخواهد درنگ خواهيد کرد، تا آنگاه که خداوند در ميان شما کسي را ظاهر نمايد که شما را جمع و پراکندگي شما را به تشکل مبدل نمايد. پس علاقمند به زمامداري کسي نباشيد که خود به آنچه که از وي مي خواهيد، روي نيارود و نااميد از کسي که پشت گردانيده است، نيز نباشيد. زيرا چه بسا که يکي از دو پاي شخصي که پشت گردانيده است. بلغزد و پاي ديگرش ثابت بماند.
آگاه باشيد، مثل اهل بيت محمد (صلي الله عليه و آله )مثل ستارگان است. هرگاه ستاره اي از آنان غروب کند، ستاره اي ديگر طلوع نمايد. چنان که مي بينم فضل و اعمال خداوندي درباره شما تکميل گشته و آنچه را که آرزو مي کرديد، به شما نشان داده است.

قبلی بعدی