373- وَ قَالَ (عليه السلام) : يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَتَاعُ الدُّنْيَا حُطَامٌ مُوبِئٌ فَتَجَنَّبُوا مَرْعَاهُ قُلْعَتُهَا أَحْظَى مِنْ طُمَأْنِينَتِهَا وَ بُلْغَتُهَا أَزْكَى مِنْ ثَرْوَتِهَا حُكِمَ عَلَى مُكْثِرٍ مِنْهَا بِالْفَاقَةِ وَ أُعِينَ مَنْ غَنِيَ عَنْهَا بِالرَّاحَةِ مَنْ رَاقَهُ زِبْرِجُهَا أَعْقَبَتْ نَاظِرَيْهِ كَمَهاً وَ مَنِ اسْتَشْعَرَ الشَّغَفَ بِهَا مَلَأَتْ ضَمِيرَهُ أَشْجَاناً لَهُنَّ رَقْصٌ عَلَى سُوَيْدَاءِ قَلْبِهِ هَمٌّ يَشْغَلُهُ وَ غَمٌّ يَحْزُنُهُ كَذَلِكَ حَتَّى يُؤْخَذَ بِكَظَمِهِ فَيُلْقَى بِالْفَضَاءِ مُنْقَطِعاً أَبْهَرَاهُ هَيِّناً عَلَى اللَّهِ فَنَاؤُهُ وَ عَلَى الْإِخْوَانِ إِلْقَاؤُهُ وَ إِنَّمَا يَنْظُرُ الْمُؤْمِنُ إِلَى الدُّنْيَا بِعَيْنِ الِاعْتِبَارِ وَ يَقْتَاتُ مِنْهَا بِبَطْنِ الِاضْطِرَارِ وَ يَسْمَعُ فِيهَا بِأُذُنِ الْمَقْتِ وَ الْإِبْغَاضِ إِنْ قِيلَ أَثْرَى قِيلَ أَكْدَى وَ إِنْ فُرِحَ لَهُ بِالْبَقَاءِ حُزِنَ لَهُ بِالْفَنَاءِ هَذَا وَ لَمْ يَأْتِهِمْ يَوْمٌ فِيهِ يُبْلِسُونَ .
ص 1001
ثروت دنيا خار و خاشاكى سازنده «وبا» است بنا بر اين از چراگاههاى دنيا كوچ كنيد نفع رفتن بيشتر از ماندنش ميباشد غذاى بخور و نمير آن بهتر از ثروت فراوانش ميباشد، زيرا حكم فقير در باره ى ثروتمند دنيا صادر شده است.كسى كه از دنيا بيزار است به راحتى خود كمك كرده است كسى كه زينت و زيبائى دنيا او را خيره كرد شب كور مى شود. كسى كه نشاط دنيا را درك كرد غم هاى دنيا روى قلبش به رقص در مى آيند. غم، او را آن چنان از پاى در مى آورد كه نفسش را مى گيرد در نتيجه شاهرگهاى او گرفته مى شود و پا در هوا مى ماند بر خدا آسان است.
ص 1002
كه او را نابود كند، دوستانش هم بايد او را در قبر بيندازند. مؤمن به دنيا با ديده عبرت مى نگرد و به مقدار اضطرار مى خورد سخن دنيا را با گوش غضب و عصبانيت مى شنود. اگر بگويند پولدار شده، گفته مى شود به سختى افتاده. اگر از ماندن دنيا خوشحال شود غم نابود شدن ثروت او را فرا مى گيرد.به اضافه در قيامت مأيوس و حيران نخواهد بود.
Links
[1] https://farsi.balaghah.net/node/2497
[2] https://farsi.balaghah.net/node/2495