314.وَ رُوِيَ أَنَّهُ (علیه السلام) لَمَّا وَرَدَ الْكُوفَةَ قَادِماً مِنْ صِفِّینَ مَرَّ بِالشَّبَامِيِّینَ فَسَمِعَ بُكَاءَ النِّسَاءِ عَلَى قَتْلَى صِفِّینَ وَ خَرَجَ إِلَيْهِ حَرْبُ بْنُ شُرَحْبِیلَ الشَّبَامِيُّ وَ كَانَ مِنْ وُجُوهِ قَوْمِهِ فَقَالَ (علیه السلام) لَهُ أَ تَغْلِبُكُمْ نِسَاؤُكُمْ عَلَى مَا أَسْمَعُ أَ لَا تَنْهَوْنَهُنَّ عَنْ هَذَا الرَّنِینِ وَ أَقْبَلَ حَرْبٌ يَمْشِی مَعَهُ وَ هُوَ (علیه السلام) رَاكِبٌ فَقَالَ له ارْجِعْ فَإِنَّ مَشْيَ مِثْلِكَ مَعَ مِثْلِی فِتْنَةٌ لِلْوَالِی وَ مَذَلَّةٌ لِلْمُؤْمِنِ .
روایت شده كه امام علیه السّلام چون از (جنگ) صفّین [1] برگشته به كوفه [2] آمد
ص1240
به شباميّین (قبیله اى از عرب) گذشت گریه زنان را بر كشته شدگان (جنگ) صفّین شنید، و حرب ابن شرحبیل شبامىّ [3] كه از بزرگان قبیله خود بود نزد حضرت آمد امام علیه السّلام (در نكوهش شیون زنها هنگام جنگ) باو فرمود: 1- آیا زنهاتان با گریه اى كه مى شنوم بر شما تسلّط مى یابند، آیا آنان را از این ناله و فغان باز نمى دارید (باید جلوگیرى كنید كه زارى ایشان در چنین موقعى سبب ترس مردان و بازداشتن ایشان از جنگ است).
و حرب خواست پیاده در ركاب آن حضرت كه سوار بود برود امام علیه السّلام (در زیان جاه طلبى) باو فرمود: 2- برگرد كه پیاده آمدن چون تویى با مانند من براى حكمران بلاء و گرفتارى است (چون غرور و سرفرازى آرد كه مستلزم عذاب و كیفر الهى گردد) و براى مؤمن ذلّت و خوارى است (كه پیاده در ركاب سوارى رود، و هر چه موجب گرفتارى و خوارى باشد ترك آن واجب است).
Links
[1] http://farsi.balaghah.net/content/%D8%AC%D9%86%DA%AF-%D8%B5%D9%81%D9%8A%D9%86
[2] http://farsi.balaghah.net/content/%DA%A9%D9%88%D9%81%D9%87%D8%8C-%D9%85%D8%B1%DA%A9%D8%B2-%D8%AE%D9%84%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C
[3] http://farsi.balaghah.net/content/%D8%AD%D8%B1%D8%A8-%D8%A8%D9%86-%D8%B4%D8%B1%D8%AD%D8%A8%D9%8A%D9%84#overlay-context=content/%25D8%25AF%25D8%25B1-%25D8%25A8%25D8%25A7%25D8%25B1%25D9%2587-%25D8%25B2%25DB%258C%25D8%25A8%25D8%25A7%25DB%258C%25D9%2589-%25D8%25AE%25D8%25B7%25D9%2591
[4] https://farsi.balaghah.net/node/1656
[5] https://farsi.balaghah.net/node/1660