با مردم آن گونه معاشرت كنيد ، كه اگر مْرديد بر شما اشك ريزند، و اگر زنده مانديد ، با اشتياق سوى شما آيند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  سفارش به استفاده از فرصت ها ( خطبه شماره 237 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

237.و من خطبة له (علیه السلام):في المسارعة إلى العمل‏

(1)فَاعْمَلُوا وَ أَنْتُمْ فِي نَفَسِ الْبَقَاءِ وَ الصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ

(2)وَ التَّوْبَةُ مَبْسُوطَةٌ وَ الْمُدْبِرُ يُدْعَى وَ الْمُسِي‏ءُ يُرْجَى

(3)قَبْلَ أَنْ يَخْمُدَ الْعَمَلُ وَ يَنْقَطِعَ الْمَهَلُ وَ يَنْقَضِيَ الْأَجَلُ [تَنْقَضِيَ الْمُدَّةُ]

(4)وَ يُسَدَّ بَابُ التَّوْبَةِ وَ تَصْعَدَ الْمَلَائِكَةُ

(5)فَأَخَذَ امْرُؤٌ مِنْ نَفْسِهِ لِنَفْسِهِ وَ أَخَذَ مِنْ حَيٍّ لِمَيِّتٍ وَ مِنْ فَانٍ لِبَاقٍ وَ مِنْ ذَاهِبٍ لِدَائِمٍ

(6)امْرُؤٌ خَافَ اللَّهَ وَ هُوَ مُعَمَّرٌ إِلَى أَجَلِهِ وَ مَنْظُورٌ إِلَى عَمَلِهِ

(7)امْرُؤٌ أَلْجَمَ نَفْسَهُ بِلِجَامِهَا وَ زَمَّهَا بِزِمَامِهَا

(8)فَأَمْسَكَهَا بِلِجَامِهَا عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ وَ قَادَهَا بِزِمَامِهَا إِلَى طَاعَةِ اللَّهِ‏.


متن فارسی

237.از سخنان آن حضرت است در سفارش به استفاده از فرصت های این دنیا.

(1) پس عمل کنید و کار خیر انجام دهید در حالی­که شما در وسعت و آزادی زندگی هستید، و نامه­های عملها باز و گشوده است.

(2)و در توبه باز است، و اشخاص روگردان-از حق- خوانده میشوند، و بدکار را امیدواری هست.

(3)پیش از آنکه آتش عمل خاموش شود، و مهلت-زندگی- قطع شود، و مدت عمر پایان یابد.

(4)و در توبه بسته گردد و فرشته­ها-که عملها را می­نوشتند- بالا روند.

(5)پس باید انسان بگیرد(استفاده کند) از نف خود برای خودش، و بگیرد از زندگی برای مرگ، و از فانی شونده برای قای ماننده، و ازگذرنده برای همیشه باشنده.

(6)مردی که از خدا می­ترسد و او را تا فرا رسیدن اجلش عمر داده شده، و عمل او را موردنظر است.

(7)مردی که نفس خود را با لجامش دهن بسته و با افسارش رام نموده.

(8)آنرا با لجام از نافرمانی خدا بازداشته، وبا افسارش بسوی اطاعت خدا کشیده است.

قبلی بعدی