استوارى رأى با كسى است كه قدرت و دارايى دارد، با روى آوردن قدرت، روى آورد، و با پشت كردن آن روى بر تابد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >   يازده اندرز ( حکمت شماره 355 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید

متن عربی

355- وَ قَالَ (عليه السلام) : مَنْ نَظَرَ فِي عَيْبِ نَفْسِهِ اشْتَغَلَ عَنْ عَيْبِ غَيْرِهِ وَ مَنْ رَضِيَ بِرِزْقِ اللَّهِ لَمْ يَحْزَنْ عَلَى مَا فَاتَهُ وَ مَنْ سَلَّ سَيْفَ الْبَغْيِ قُتِلَ بِهِ وَ مَنْ كَابَدَ الْأُمُورَ عَطِبَ وَ مَنِ اقْتَحَمَ اللُّجَجَ غَرِقَ وَ مَنْ دَخَلَ مَدَاخِلَ السُّوءِ اتُّهِمَ وَ مَنْ كَثُرَ كَلَامُهُ كَثُرَ خَطَؤُهُ وَ مَنْ كَثُرَ خَطَؤُهُ قَلَّ حَيَاؤُهُ وَ مَنْ قَلَّ حَيَاؤُهُ قَلَّ وَرَعُهُ وَ مَنْ قَلَّ وَرَعُهُ مَاتَ قَلْبُهُ وَ مَنْ مَاتَ قَلْبُهُ دَخَلَ النَّارَ وَ مَنْ نَظَرَ فِي عُيُوبِ النَّاسِ فَأَنْكَرَهَا ثُمَّ رَضِيَهَا لِنَفْسِهِ فَذَلِكَ الْأَحْمَقُ بِعَيْنِهِ وَ الْقَنَاعَةُ مَالٌ لَا يَنْفَدُ وَ مَنْ أَكْثَرَ مِنْ ذِكْرِ الْمَوْتِ رَضِيَ مِنَ الدُّنْيَا بِالْيَسِيرِ وَ مَنْ عَلِمَ أَنَّ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ كَلَامُهُ إِلَّا فِيمَا يَعْنِيهِ .


متن فارسی

كسى كه در عيب خود دقت كند از عيب ديگران صرف نظر كند. كسى كه به رزقى كه خدا داده است قانع باشد نسبت به آنچه از دست مى دهد
ص   994
غمگين نمى گردد. كسى كه قدرت ستمگر را افزون كند خود به دست ستمگر كشته شود. كسى كه بدون انديشه و آمادگى در كارها دخالت كند شكست مى خورد. كسى كه بدون طرح و نقشه خود را در امواج كارهاى مهم اندازد غرق مى شود. كسى كه در مكانهائى كه مورد سوءظن است برود متهم مى شود. كسى كه زياد حرف بزند، اشتباهش فراوان خواهد بود.
كسى كه زياد اشتباه كند، حيايش كم مى شود.
كسى كه حياى او كم باشد پرهيزكاريش كم گردد.
كسى كه كمتر پرهيزكارى كند قلبش مى ميرد.
كسى كه قلبش بميرد وارد جهنم مى شود. كسى كه در عيوب ديگران دقت و به آنان اعتراض كند، اما همان عيب در خودش باشد خود احمق است. قناعت ثروتى است بى پايان. كسى كه بفكر مرگ باشد از ثروت دنيا به كم قانع است. كسى كه بداند گفته ها جزء اعمال است فقط در باره آنچه براى او مفيد است سخن مى گويد.

قبلی بعدی