خانه > آموزش لشکرکشى و آرایش نظامى ( نامه شماره 11 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
11.وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ وَصَّى بِهَا جَیْشاً بَعَثَهُ إِلَى العَدُوِّ
- فَإِذَا نَزَلْتُمْ بِعَدُوٍّ أَوْ نَزَلَ بِکُمْ،
- فَلْیَکُنْ مُعَسْکَرُکُمْ فِی قُبُلِ الْاَشْرَافِ،
- أَوْ سِفَاحِ الْجِبَالِ، أَوْ أَثْنَاءِ الْاَنْهَارِ،
- کَیَما یَکُونَ لَکُمْ رِدْءًا، وَ دُونَکُمْ مَرَدّاً.
- وَلْتَکُنْ مُقَاتَلَتُکُمْ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَیْنِ،
- وَاجْعَلُوا لَکُمْ رُقَبَاءَ فِی صَیَاصِی الْجِبَالِ، وَ مَنَاکِبِ الْهِضَابِ،
- لِئَلَّا یَأْتِیَکُمُ الْعَدُوُّ مِنْ مَکَانِ مَخَافَةٍ أَوْ أَمْنٍ.
- وَاعْلَمُوا أَنَّ مُقَدَّمَةَ الْقَوْمِ عُیُونُهُمْ، وَ عُیُونَ الْمُقَدِّمَةِ طَلائِعُهُمْ.
- وَ إِیَّاکُمْ وَالتَّفَرُّقَ! فَإِذَا نَزَلْتُمْ فَانْزِلُوا جَمِیعاً،
- وَ إِذَا ارْتَحَلْتُمْ فَارْتَحِلُوا جَمِیعاً،
- وَ إِذَا غَشِیَکُمُ اللَّیْلُ فَاجْعَلُوا الرِّمَاحَ کِفَّةً،
- وَ لا تَذُوقُوا النَّوْمَ إِلَّا غِرَاراً أَوْ مَضْمَضَةً.
متن فارسی
11.به سپاهى که آن ها را به سوى دشمن فرستاد
- هنگامى که به دشمن رسیدید یا دشمن به سراغ شما آمد،
- لشکرگاه خود را در جلوى تپه ها یا دامنه کوه ها یا کنار نهرها قرار دهید
- تا سبب حفاظت و ایمنى شما گردد و بهتر بتوانید از پیش رو به دفاع بپردازید
- و باید همواره پیکار شما با دشمن از یک سو یا دوسو باشد (نه بیشتر زیرا تعدّد جهات باعث تجزیه لشکر و تشتت قوا و آسیب پذیرى آن مى شود)
- مراقبان و دیدبان هایى بر قلّه کوه ها وروى تپّه ها وبلندى ها قرار دهید،
- مبادا دشمن از جایى که محل خطر یا مورد اطمینان شماست ناگهان به شما حمله کند.
- و بدانید که مقدّمه لشکر چشم هاى لشکرند،
- و چشم هاى مقدّمه، پیشگامان و نیروى اطلاعاتى لشکرند.
- از پراکندگى و تفرقه به شدّت بپرهیزید؛ بنابراین هنگامى که توقف کردید و پیاده شدید،
- همه با هم پیاده شوید و هرگاه کوچ کردید همه با هم کوچ کنید
- و هنگامى که پرده هاى تاریکى شب شما را پوشاند، نیزه داران را با نیزه به صورت دایره اى در اطراف لشکر قرار دهید (و لشکر در وسط آن استراحت کند)
- ولى خوابتان باید بسیار سبک و کوتاه باشد همچون شخصى که آب را جرعه جرعه مى نوشد و یا مضمضه مى کند.
قبلی بعدی