علم دو گونه است: علم فطرى و علم اكتسابي؛ اگر هماهنگ با علم فطري نباشد سودمند نخواهد بود.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عبدالمحمد آیتی)  >  پرهیز از دنیاپرستی ( نامه شماره 49 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

 (و من كتاب له ( عليه السلام  )) (إلى معاوية أيضا)

  1. أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الدُّنْيَا مَشْغَلَةٌ عَنْ غَيْرِهَا وَ لَمْ يُصِبْ صَاحِبُهَا مِنْهَا شَيْئاً إِلَّا فَتَحَتْ لَهُ حِرْصاً عَلَيْهَا وَ لَهَجاً بِهَا .
  2. وَ لَنْ يَسْتَغْنِيَ صَاحِبُهَا بِمَا نَالَ فِيهَا عَمَّا لَمْ يَبْلُغْهُ مِنْهَا وَ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ فِرَاقُ مَا جَمَعَ وَ نَقْضُ مَا أَبْرَمَ
  3. وَ لَوِ اعْتَبَرْتَ بِمَا مَضَى حَفِظْتَ مَا بَقِيَ وَ السَّلَامُ

متن فارسی

نامه ای از آن حضرت (علیه السلام)

  1. اما بعد. دنيا آدمی را چنان به خود مشغول می دارد، که از ديگر چيزها غافل می گرداند. دنيا طلب از دنيا بهره ای نبرد، جز آنکه، آزمندی و شيفتگيش فزونی گيرد.
  2. و آنچه از دنيا به چنگش افتاده او را از آنچه هنوز به دستش نيفتاده، بی نياز نکند. پس از آن جدايی است، از آنچه گرد آورده يا شکستن و در هم ريختن آنچه محکم کرده و انتظام داده.
  3. اگر از آنچه گذشته است پند گيری، باقی مانده را نگه توانی داشت. والسلام.
قبلی بعدی