(آنگاه كه خبر كشته شدن محمد بن ابى بكر را به او دادند فرمود) همانا اندوه ما بر شهادت او ، به اندازه شادى شاميان است، جز آن كه از آن يك دشمن ، و از ما يك دوست كم شد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  نصائح مفید ( خطبه شماره 85 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

85.و من خطبة له (علیه السلام):و فيها بيان صفات الحق جل جلاله، ثم عظة الناس بالتقوى و المشورة

(1)قَدْ عَلِمَ السَّرَائِرَ وَ خَبَرَ الضَّمَائِرَ

(2)لَهُ الْإِحَاطَةُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ الْغَلَبَةُ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ الْقُوَّةُ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ

عظة الناس‏

(3)فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُ مِنْكُمْ فِي أَيَّامِ مَهَلِهِ قَبْلَ إِرْهَاقِ أَجَلِهِ

(4)وَ فِي فَرَاغِهِ قَبْلَ أَوَانِ شُغُلِهِ

(5)وَ فِي مُتَنَفَّسِهِ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ بِكَظَمِهِ

(6)وَ لْيُمَهِّدْ لِنَفْسِهِ وَ قَدَمِهِ

(7)وَ لْيَتَزَوَّدْ مِنْ دَارِ ظَعْنِهِ لِدَارِ إِقَامَتِهِ

(8) فَاللَّهَ اللَّهَ‏ أَيُّهَا النَّاسُ فِيمَا اسْتَحْفَظَكُمْ مِنْ كِتَابِهِ

(9)وَ اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ حُقُوقِهِ

(10)فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَمْ يَخْلُقْكُمْ عَبَثاً وَ لَمْ يَتْرُكْكُمْ سُدًى

(11)وَ لَمْ يَدَعْكُمْ فِي جَهَالَةٍ وَ لَا عَمًى

(12)قَدْ سَمَّى آثَارَكُمْ وَ عَلِمَ أَعْمَالَكُمْ وَ كَتَبَ آجَالَكُمْ

(13)وَ أَنْزَلَ عَلَيْكُمُ الْكِتَابَ‏ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ

(14)وَ عَمَّرَ فِيكُمْ نَبِيَّهُ أَزْمَاناً

(15)حَتَّى أَكْمَلَ لَهُ وَ لَكُمْ فِيمَا أَنْزَلَ مِنْ كِتَابِهِ دِينَهُ الَّذِي رَضِيَ لِنَفْسِهِ

(16)وَ أَنْهَى إِلَيْكُمْ عَلَى لِسَانِهِ مَحَابَّهُ مِنَ الْأَعْمَالِ وَ مَكَارِهَهُ

(17) وَ نَوَاهِيَهُ وَ أَوَامِرَهُ

(18)وَ أَلْقَى إِلَيْكُمُ الْمَعْذِرَةَ وَ اتَّخَذَ عَلَيْكُمُ الْحُجَّةَ

(19)وَ قَدَّمَ‏ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ وَ أَنْذَرَكُمْ‏ بَيْنَ يَدَيْ عَذابٍ شَدِيدٍ

(20)فَاسْتَدْرِكُوا بَقِيَّةَ أَيَّامِكُمْ وَ اصْبِرُوا لَهَا أَنْفُسَكُمْ

(21)فَإِنَّهَا قَلِيلٌ فِي كَثِيرِ الْأَيَّامِ الَّتِي تَكُونُ مِنْكُمْ فِيهَا الْغَفْلَةُ وَ التَّشَاغُلُ عَنِ الْمَوْعِظَةِ

(22)وَ لَا تُرَخِّصُوا لِأَنْفُسِكُمْ فَتَذْهَبَ بِكُمُ الرُّخَصُ مَذَاهِبَ الظَّلَمَةِ

(23)وَ لَا تُدَاهِنُوا فَيَهْجُمَ بِكُمُ الْإِدْهَانُ عَلَى الْمَعْصِيَةِ

(24)عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ أَنْصَحَ النَّاسِ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُهُمْ لِرَبِّهِ

(25)وَ إِنَّ أَغَشَّهُمْ لِنَفْسِهِ أَعْصَاهُمْ لِرَبِّهِ

(26)وَ الْمَغْبُونُ مَنْ غَبَنَ نَفْسَهُ وَ الْمَغْبُوطُ مَنْ سَلِمَ لَهُ دِينُهُ

(27)وَ السَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ وَ الشَّقِيُّ مَنِ انْخَدَعَ لِهَوَاهُ وَ غُرُورِهِ

(28)وَ اعْلَمُوا أَنَّ يَسِيرَ الرِّيَاءِ شِرْكٌ

(29)وَ مُجَالَسَةَ أَهْلِ الْهَوَى مَنْسَاةٌ لِلْإِيمَانِ وَ مَحْضَرَةٌ لِلشَّيْطَانِ

(30)جَانِبُوا الْكَذِبَ فَإِنَّهُ مُجَانِبٌ لِلْإِيمَانِ

(31)الصَّادِقُ عَلَى شَفَا مَنْجَاةٍ وَ كَرَامَةٍ

(32)وَ الْكَاذِبُ عَلَى شَرَفِ مَهْوَاةٍ وَ مَهَانَةٍ

(33)وَ لَا تَحَاسَدُوا فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْإِيمَانَ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ

(34)وَ لَا تَبَاغَضُوا فَإِنَّهَا الْحَالِقَةُ

(35)وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْأَمَلَ يُسْهِي الْعَقْلَ وَ يُنْسِي الذِّكْرَ

(36)فَأَكْذِبُوا الْأَمَلَ فَإِنَّهُ غُرُورٌ وَ صَاحِبُهُ مَغْرُورٌ.


متن فارسی

 از سخنان آن حضرت است

(1) پنهانی ها و باطن ها می داند و دلها را امتحان کرده است.

(2)او به هر چیز احاطه دارد (از نظر علم و اطلاع) و غلبه دارد به هر چیز، و قوت و قدرت را به هر چیز.

(3)پس باید عمل کننده از شما عمل کند در روزهای مهلت پیش از فرا رسیدن و احاطه کردن اجلش.

(4)و در موقع فراغتش پیش از زمان مشغول شدنش( در دنیا که فارغ از حساب و کتابند).

(5)و در موقع آزادی نفس کشیدنش پیش از آنکه گلویش گرفته شود.

(6)و باید جا آماده کند برای خودش و قدمش.

(7)و باید توشه بردارد از سرای کوچ کردنی(دنیا) برای سرای اقامتش (آخرتش).

(8)خدا را خدا را ای مردم درباره کتاب خدا که حفظ و رعایت آنرا از شما خواسته است.

(9)و درباره حقوق خودش که به شما امانت سپرده است.

(10)چون خدای سبحان شما را عبث و بیهوده نیافریده، و شما را مهمل رها نکرده است.

(11)و شما را در نادانی و کوری ترک نکرده است.

(12)آثار و نشانه های شما را معین نموده، و عمل های شما را میداند، و اجلهای شم را نوشته و مقرر نموده.

(13)برای شما کتابی فرستاد که در آن بیان هر چیز هست(هر چیزی که مربوط به دین و هدایت و رشد اخلاقی بشر باشد).

(14)زمانی پیغمبر خود را در میان شما عمر داد.

(15)تا برای او و شما به وسیله نازل نمودن کتاب خود تکمیل نمود دین خود را که می پسندد.

(16)و با زبان او به شماا رسانده است اعمالی را که می پسندند و یا نمی پسندد.

(17)و نهی های خود  وامرهای خود را رسانده است.

(18)پس بسوی شما وسائل معذرت را انداخته و در دسترس ما قرار داده، و بر شما اتمام حجت نموده است.

(19)از پیش تهدیدهای خو را به شما رسانده است، و شما را از عذاب سختی که در پیش دارید، ترسانده است.

(20)پس بقیه روزهای خود را دریابید، و در آن خود را به صبر و استقامت وادارید.

(21)که بقیه عمر اندک است در مقابل روزهایی که شما در آن غفلت نموده و از پذیرفتن موعظه اعراض نموده اید.

(22)به نفس های خود رخخصت و آزادی ندهید که رخصتها و آزادی نفس شما را به راه ستمگران می کشاند.

(23)با ستمکاران مداهنه و سستی نکنید که سهل انگاری شما را به معصیت و نافرمانی می کشد.

(24)ای بندگان خدا خیرخواه ترین مردم برای خودش کسی است که بسیار اطاعت پروردگارش کند.

(25)و خائن ترین آنها به نفس خود گناه کننده ترین آنها به پروردگار خود.

(26)مغبون کسی است که نفس خود را کم و بیهود ه از دست داده، برنده و طمع کردنی کسی است که دینش سالم مانده است.

(27)خوشبخت کسی است که از حال دیگران پند بگیرد، و بدبخت کسی است که با فریب های نفس فریفته شود.

(28)و بدانید که ریا- در عمل و عبادت- و لو اندک باشد شرک است.

(29)و همنشینی با صاحبان هوی و هوس ایمان را از یاد می برد، وباعث حاضر شدن شیطان است.

(30)از دروغ دوری کنید که آن از ایمان دور است.

(31)راستگو در کنار و نزدیکی محل نجات و کرامت است.

(32)و دروغگو مشرف بر سقوط و خواری است.

(33)و به یکدیگر حسد نکنید چون حسد ایمان را می خرود همچنانکه آتش هیزم را می خورد.

(34)با یکدیگر بغض و کینه نکنید که آن تراشنده دین است(دین انسان را می تراشد).

(35)و بدانید که آرزوها عقل را به سهو و غلط وامیدارد، و یاد اخرت را فراموش می کند.

(36)پس آرزو را تکذیب کنید(دروغ پندارید) که آن فریبنده است، و صاحب آن فرفته شده است.

قبلی بعدی