متن عربی
230.وَ مِنْ خُطبَةٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ فی مَقَاصِدَ أُخْرَى
- فَإِنَّ تَقْوَى اللّهِ مِفْتَاحُ سَدَادٍ، وَ ذَخِیرَةُ مَعَادٍ،
- وَ عِتْقٌ مِنْ کُلِّ مَلَکَةٍ، وَ نَجَاةٌ مِنْ کُلِّ هَلَکَةٍ.
- بِهَا یَنْجَحُ الطَّالِبُ، وَ یَنْجُو الْهَارِبُ، وَ تُنَالُ الرَّغائِبُ.
فَضْلُ العَمَلِ - فَاعْمَلُوا وَ الْعَمَلُ یُرْفَعُ، وَ التَّوْبَةُ تَنْفَعُ، وَ الدُّعَاءُ یُسْمَعُ.
- وَالْحَالُ هَادِئَةٌ، وَ الْاَقْلَامُ جَارِیَةٌ.
- وَ بَادِرُوا بِالْاَعْمَالِ عُمُراً نَاکِساً،
- أَوْ مَرَضاً حَابِساً، أَوْ مَوْتاً خَالِساً.
- فَإِنَّ الْمَوْتَ هَادِمُ لَذَّاتِکُمْ،
- وَ مُکَدِّرُ شَهَوَاتِکُمْ، وَ مُبَاعِدُ طِیَّاتِکُمْ.
- زَائِرٌ غَیْرُ مَحْبُوبٍ، وَ قِرْنٌ غَیْرُ مَغْلُوبٍ،
- وَ وَاتِرٌ غَیْرُ مَطْلُوبٍ.
- قَدْ أَعْلَقَتْکُمْ حَبَائِلُهُ، وَ تَکَنَّفَتْکُمْ غَوَائِلُهُ،
- وَ أَقْصَدَتْکُمْ مَعَابِلُهُ. وَ عَظُمَتْ فِیکُمْ سَطْوَتُهُ،
- وَ تَتَابَعَتْ عَلَیْکُمْ عَدْوَتُهُ، وَ قَلَّتْ عَنْکُمْ نَبْوَتُهُ.
- فَیُوشِکُ أَنْ تَغْشَاکُمْ دَواجِی ظُلَلِهِ وَ احْتِدَامُ عِلَلِهِ،
- وَ حَنَادِسُ غَمَرَاتِهِ، وَ غَوَاشِی سَکَرَاتِهِ،
- وَ أَلِیمُ إِزْهَاقِهِ، وَ دُجُوُّ إِطْبَاقِهِ، وَ جُشُوبَةُ مَذَاقِهِ.
- فَکَأَنْ قَدْ أَتَاکُمْ بَغْتَةً، فَأَسْکَتَ نَجِیَّکُمْ،
- وَ فَرَّقَ نَدِیَّکُمْ، وَ عَفَّى آثَارَکُمْ،
- وَ عَطَّلَ دِیَارَکُمْ، وَ بَعَثَ وُرَّاثَکُمْ یَقْتَسِمُونَ تُرَاثَکُمْ،
- بَیْنَ حَمِیمٍ خَاصٍّ لَمْ یَنْفَعْ، وَ قَرِیبٍ مَحْزُونٍ لَمْ یَمْنَعْ،
- وَ آخَرَ شَامِتٍ لَمْ یَجْزَعْ.
فَضْلُ الْجِدِّ - فَعَلَیْکُمْ بِالْجِدِّ وَ الْاِجْتِهَادِ،
- وَ التَّأَهُّبِ و الْاِسْتِعْدَادِ،
- وَ التَّزَوُّدِ فِی مَنْزِلِ الزَّادِ.
- وَ لا تَغُرَّنَّکُمُ الْحَیَاةُ الدُّنْیَا کَمَا غَرَّتْ مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ مِنَ الْاُمَمِ الْمَاضِیَةِ،
- وَ الْقُرُونِ الْخَالِیَةِ، الَّذِینَ احْتَلَبُوا دِرَّتَهَا،
- وَ أَصَابُوا غِرَّتَهَا، وَ أَفْنَوْا عِدَّتَهَا، وَ أَخْلَقُوا جِدَّتَهَا.
- وَ أَصْبَحَتْ مَسَاکِنُهُمْ أَجْدَاثاً، وَ أَمْوَالُهُمْ مِیرَاثاً.
- لا یَعْرِفُونَ مَنْ أَتَاهُمْ، وَ لا یَحْفِلُونَ مَنْ بَکَاهُمْ،
- وَ لا یُجِیبُونَ مَنْ دَعَاهُمْ،
- فَاحْذَرُوا الدُّنْیَا فَإِنَّهَا غَدَّارَةٌ غَرَّارَةٌ خَدُوعٌ،
- مُعْطِیَةٌ مَنُوعٌ، مُلْبِسَةٌ نَزُوعٌ، لا یَدُومُ رَخَاؤُهَا،
- وَ لاَیَنْقَضِی عَنَاؤُهَا، وَلا یَرْکُدُ بَلاَؤُهَا.
- وَ مِنْهَا فی صِفَةِ الزُّهّادِ: کانُوا قَوْماً مِنْ أَهْلِ الدُّنْیَا وَ لَیْسُوا مِنْ أَهْلِهَا،
- فَکَانُوا فِیهَا کَمَنْ لَیْسَ مِنْهَا، عَمِلُوا فِیهَا بِمَا یُبْصِرُونَ،
- وَ بَادَرُوا فِیهَا مَا یَحْذَرُونَ،
- تَقَلَّبُ أَبْدَانُهُمْ بَیْنَ ظَهْرَانَیْ أَهْلِ الْآخِرَةِ،
- وَ یَرَوْنَ أَهْلَ الدُّنْیَا یُعَظِّمُونَ مَوْتَ أَجْسَادِهِمْ
- وَ هُمْ أَشَدُّ إِعْظَاماً لِمَوْتِ قُلُوبِ أَحْیَائِهِمْ.
متن فارسی
230.از سخنان آن حضرت درباره مسائل گوناگون دیگر
- اهمیت تقوا: به یقین تقوا و پرهیزکارى کلید درهاى راستى است و ذخیره روز قیامت
- و سبب آزادى از هرگونه گناهى است که بر انسان چیره مى شود و موجب نجات انسان از هرگونه هلاکت است.
- به وسیله تقوا جویندگان به مقصود خود مى رسند و فرارکنندگان (از کیفر الهى) رهایى مى یابند و با تقوا به هر هدف و خواسته رفیع و بلندى مى توان رسید.
ارزش عمل - تا هنگامى که فرصت براى قبولى اعمال دارید، و توبه سودمند است و دعا به اجابت مى رسد،
- و در آرامش به سر مى برید، و قلم ها (ى فرشتگان براى نوشتن اعمال صالح) در جریان است،
- عمل کنید! به انجام اعمال صالح مبادرت ورزید، پیش از آن که عمر پشت کند (و مرحله پیرى وناتوانى برسد)
- یا بیمارى مانع از عمل گردد، یا مرگ (همه چیز را از شما) برباید.
- ویژگى هاى مرگ: زیرا مرگ، ویران کننده لذات شماست
- و خواسته هاى دل شما را تیره و تار مى کند و منزلگاه هاى سفرتان را دور مى سازد (و از رسیدن به اهداف بازمى دارد).
- دیدارکننده اى است که هرگز دوست داشتنى نیست، و حریفى است شکست ناپذیر،
- و جنایت کارى است غیر قابل تعقیب،
- دام هایش بر دست و پاى شما افتاده و مصائب و مشکلاتش سراسر وجود شما را احاطه کرده است،
- تیرهایش شما را هدف قرار داده و هیبت و صولت آن براى شما عظیم است، حمله هایش پى درپى بر شما وارد مى شود
- و ضربه هایش کمتر به خطا مى رود. نزدیک است که سایه هاى تاریک مرگ، شما را بپوشاند
- و شدت دردهایش شما را فراگیرد و ظلمت شدید آسیب هاى سخت آن بر شما مسلّط شود،
- تاریکى سکرات مرگ بر شما چیره گردد و دردهاى جانکاه خروج روح از بدن، بر شما عارض شود
- و پرده هاى تاریک آن بر شما فرو افتد و شربت ناگوارش به شما چشانده شود.
- ناگهان مرگ بر شما وارد مى شود و با ورود خود، شما را حتّى از سخنان آهسته و درگوشى، ساکت مى سازد.
- اهل مجلستان را پراکنده مى کند، آثارتان را محو و خانه هایتان را بى صاحب مى سازد.
- وارثان شما را برمى انگیزد تا اموالتان را در میان خود تقسیم کنند،
- در حالتى که حتى دوستان صمیمى و خاص، سودى به حالتان ندارند و خویشاوندان دلسوز و غمگین، قادر به دفع مرگ از شما نیستند
- و دشمنان شماتتگر، براى مرگتان جزع نمى کنند!
ارزش دنیا - حال که چنین است (در انجام اعمال نیک) کوشا باشید
- و براى سفر آخرت مهیا شوید.
- زاد و توشه را از این منزل که این نعمت در آن فراوان است برگیرید
- و زندگى دنیا شما را نفریبد آن گونه که پیشینیان و امت هاى گذشته
- و اقوامى را که از میان رفتند فریب داد، همان ها که شیر از پستان دنیا دوشیدند
- و به فریب آن گرفتار شدند، مدت آن را به پایان بردند و تازه هاى آن را کهنه ساختند
- و سرانجام کاخ ها و مساکن آن ها گورستان شد و ثروت هایشان، میراث براى دیگران. (چنان از دنیا بیگانه شدند که)
- کسى که نزد آنان رود وى را نمى شناسند و به آن ها که برایشان گریه مى کنند اهمیّت نمى دهند
- و به کسانى که آنان را صدا زنند پاسخ نمى گویند،
- بنابراین از زرق و برق دنیا برحذر باشید (که با شما همین مى کند) زیرا دنیا بى وفا و فریبنده وحیله گر است،
- بخشنده اى است منع کننده (که با یک دست مى دهد و با دست دیگر مى گیرد) پوشنده اى است برهنه کننده (که امروز لباس قدرت و سلامت را بر تن اهلش مى پوشاند و فردا از تن آن ها بیرون مى آورد) آرامش و راحتى آن بى دوام،
- سختى هایش بى سرانجام و بلاهایش مدام است.
35.ویژگى هاى زاهدان: بخش دیگرى از خطبه درباره صفات زاهدان: «آن ها گروهى از اهل دنیا بودند که در واقع اهل آن نبودند؛
36. یعنى در دنیا مى زیستند، امّا همچون کسانى بودند که در آن زندگى نمى کردند، به آنچه با چشم بصیرت در دنیا مى دیدند عمل مى نمودند
37.و از آنچه بر حذر بودند فرار مى کردند (تا دامانشان به آن آلوده نشود)
38.آن ها جز با کسانى که اهل آخرت بودند نشست و برخاست نداشتند
39.و هنگامى که مى دیدند دنیاپرستان مرگ اجسادشان را مهم مى شمرند
40.آن ها مرگ دل هاى زندگان آن ها را مهم تر مى دانستند.
قبلی بعدی