(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >  قيافه هاى مختلف ( خطبه شماره 228 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

228-  و من كلام له (عليه السلام) :
رَوَى ذِعْلَبٌ الْيَمَامِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِحْيَةَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمنِيِنَ (عليه السلام) وَ قَدْ ذُكِرَ عِنْدَهُ اخْتِلَافُ النَّاسِ فَقَالَ :
إِنَّمَا فَرَّقَ بَيْنَهُمْ مَبَادِئُ طِينِهِمْ وَ ذَلِكَ أَنَّهُمْ كَانُوا فِلْقَةً مِنْ سَبَخِ أَرْضٍ وَ عَذْبِهَا وَ حَزْنِ تُرْبَةٍ وَ سَهْلِهَا فَهُمْ عَلَى حَسَبِ قُرْبِ أَرْضِهِمْ يَتَقَارَبُونَ وَ عَلَى قَدْرِ اخْتِلَافِهَا يَتَفَاوَتُونَ فَتَامُّ الرُّوَاءِ نَاقِصُ الْعَقْلِ وَ مَادُّ الْقَامَةِ قَصِيرُ الْهِمَّةِ وَ زَاكِي الْعَمَلِ قَبِيحُ الْمَنْظَرِ وَ قَرِيبُ الْقَعْرِ بَعِيدُ السَّبْرِ وَ مَعْرُوفُ الضَّرِيبَةِ مُنْكَرُ الْجَلِيبَةِ وَ تَائِهُ الْقَلْبِ مُتَفَرِّقُ اللُّبِّ وَ طَلِيقُ اللِّسَانِ حَدِيدُ الْجَنَانِ .


متن فارسی

ذعلب يمامى از احمد بن قتيبه و او از عبد اللّه بن يزيد و وى از مالك بن دحيه نقل ميكند كه در نزد امام على امير المؤمنين عليه السلام بوديم بحث از اختلاف مردم بميان آمد حضرت فرمود:

منشأ فرق ميان مردم، اساس ساختمان آنهاست، زيرا عده اى از (محصول) خاك شور و شيرين پرورش مى يابند، عده اى ديگر از خاك سخت و نرم . بنا بر اين تقسيم، مردم به همان نسبت كه از نظر آب و خاك بهم نزديك اند، از نظر اخلاق هم نزديك اند و به آن اندازه كه از نظر محيط زندگى با هم فرق دارند از نظر رفتار هم متفاوت اند . بر اثر همين اختلاف (گاهى) زيبا از نظر عقل ضعيف است، قد بلند جدى نيست، خوشرفتار بد قيافه است و قد كوتاه زيرك (دور انديش) و خوش اخلاق روش ناپسند هم دارد .قلب مضطرب، فكرى پريشان دارد و خوش زبان قلبى زود رنج .

 

قبلی بعدی