براى هر كسى در مال او دو شريك است: وارث و حوادث.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  دشمنی رنج آور ( حکمت شماره 3 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

263-  و في حديثه (عليه السلام):إِنَّ لِلْخُصُومَةِ قُحَماً.

يريد بالقحم المهالک لأنها تقحم أصحابها في المهالک و المتالف في الأکثر فمن ذلک قحمة الأعراب و هو أن تصيبهم السنة فتتعرق أموالهم فذلک تقحمها فيهم و قيل فيه وجه آخر و هو أنها تقحمهم بلاد الريف أي تحوجهم إلى دخول الحضر عند محول البدو.


متن فارسی

در حديث اميرالمومنين عليه السلام است که :در دشمنى و نزاع، قحم (يعنى رنج و هلاک شدن) است.
 شريف رضى گويد: مقصود اميرالمومنين (عليه السلام) از کلمه قحم موارد هلاک شدن است، و نزاع در بيشتر موارد، کسانى را که در آن قرار دارند، به مهلکه و به جايى که موجب تلف شدن است، مى افگند.
 از همين ماده است (ماده قحم) ترکيب قحمه الاعراب که مقصود از آن، اين است که خشکسالى و قحطى دامنگير عربهاى باديه نشين بيابانگرد (اعراب که مفرد آن اعرابى است) بشود و تمام اموالشان از ميان برود  که همين معنى، همان مفهوم هجوم آوردن قحطى به ايشان است.
 درباره ترکيب مزبور (قحمه الاعراب) وجه ديگرى نيز، گفته شده است و آن اين است که خشکسالى و قحطى آنها را به سرزمينهاى پر آب و گياه مى افکند  يعنى هنگام خشکسالى باديه نشينان اين امر، ايشان را به داخل شدن در مکانهاى آباد (ظ- مقصود شهرهاست) محتاج و وادار مى سازد.

قبلی بعدی