شايسته نيست به سخنى كه از دهان كسى خارج شد، گمان بد ببرى ، چرا كه براى آن برداشت نيكويى مى توان داشت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  در روزهای صفین ( خطبه شماره 65 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

65.و من كلام له  (علیه السلام):في تعليم الحرب و المقاتلة و المشهور أنه قاله لأصحابه ليلة الهرير أو أول اللقاء بصفين‏

(1)مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ اسْتَشْعِرُوا الْخَشْيَةَ

(2)وَ تَجَلْبَبُوا السَّكِينَةَ

(3)وَ عَضُّوا عَلَى النَّوَاجِذِ

(4)فَإِنَّهُ أَنْبَى لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهَامِ

(5)وَ أَكْمِلُوا اللَّأْمَةَ

(6)وَ قَلْقِلُوا السُّيُوفَ فِي أَغْمَادِهَا قَبْلَ سَلِّهَا

(7)وَ الْحَظُوا الْخَزْرَ

(8)وَ اطْعُنُوا الشَّزْرَ

(9)وَ نَافِحُوا بِالظُّبَى

(10)وَ صِلُوا السُّيُوفَ بِالْخُطَا

(11)وَ اعْلَمُوا أَنَّكُمْ بِعَيْنِ اللَّهِ وَ مَعَ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ

(12)فَعَاوِدُوا الْكَرَّ وَ اسْتَحْيُوا مِنَ الْفَرِّ

(13)فَإِنَّهُ عَارٌ فِي الْأَعْقَابِ وَ نَارٌ يَوْمَ الْحِسَابِ

(14)وَ طِيبُوا عَنْ أَنْفُسِكُمْ نَفْساً

(15)وَ امْشُوا إِلَى الْمَوْتِ مَشْياً سُجُحاً

(16)وَ عَلَيْكُمْ بِهَذَا السَّوَادِ الْأَعْظَمِ

(17)وَ الرِّوَاقِ الْمُطَنَّبِ

(18)فَاضْرِبُوا ثَبَجَهُ

(19)فَإِنَّ الشَّيْطَانَ كَامِنٌ فِي كِسْرِهِ

(20)وَ قَدْ قَدَّمَ لِلْوَثْبَةِ يَداً

(21)وَ أَخَّرَ لِلنُّكُوصِ رِجْلًا

(22)فَصَمْداً صَمْداً حَتَّى يَنْجَلِيَ لَكُمْ عَمُودُ الْحَقِّ

(23)وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَ اللَّهُ مَعَكُمْ وَ لَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمالَكُمْ‏.


متن فارسی

از سخنان آن حضرت است که در روزهای صفین به اصحابش می فرمود:

(1)ای گروه مسلمانان ترس و خوف را شعار خود سازید

(شعار: لباس زیرین که به بدن انسان می چسبد، ترس از خدا را ملازم خود سازید).

(2)و آرامش و وقار را رویوش خود قرار دهید(ظاهر خود را با آرامش و وقار بیارایید).

(3)دندانها را بهم بفشارید.

(4)چون آن دور کننده و کند نماینده شمشیرها است از سر.

(5)زره و لباسهای جنگی را کامل کنید.

(6)شمشیرها را پیش از کشیدن و بیرون آوردن در غلاف حرکت دهید تا آماده شود.

(7)با گوشه چشم و با چشم نیمه باز دشمن را نگاه کنید ( که قیافه را مهیب می کند).

(8) از چپ و راست طعن و نیزه بزنید.

(9)و با دم برنده شمشیر جنگ و مقاتله کنید.

(10)و شمشیرها را به قدم برداشتن وصل کنید( از دور به دشمن شمشیر باندازید، قدمها را به جلو برداشته و بر دشمن شمشمیر حواله کنید).

(11)و بدانید که شما زیر عنایت خدا و همراه پسر عموی پیغمبر هستید.

(12)پس حمله بر دشمن را تکرار کنید و از فرار نمودن حیا کنید.

(13)که فرار برای اولاد و اعقاب ننگ است، ودر روز حساب باعث اتش است.

(14) وبا طیب نفس و خوشحالی جان خود را در راه خدا بدهید.

(15)حرکت کنید و برودید بسوی مرگ به آسانی.

(16)متوجه و ملازم این سیاهی بزرگ باشید( منظور سپاه بزرگ معاویه است).

(17)و سراپرده و چادر با طناب محکم شده(خیمه معاویه که ستاد دشمن بود).

(18)پس درون آنرا بکوبید و بزنید.

(19)چون شیطان در گوشه آن کمین کرده است.

(20)برای جهیدن و حمله نمودن دست مقدم نموده و به جلو نهاده است.

(21)و برای فرار و عقب کرد پای خود را مهیا نموده و به عقب نهاده است.

(22)پس در جنگ با او مصمم باشید تا آنکه ستون حق برای شما آشکار گردد.

(23)و شما برتر و بالاترید، و خدا با شما است و ناقص نخواهد کرد اعمال شما را.

قبلی بعدی