(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  تعجب امام از این افراد ( حکمت شماره 126 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

126 - وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ:

  1. عَجِبْتُ لِلْبَخيلِ يَسْتَعْجِلُ الْفَقْرَ الَّذى مِنْهُ هَرَبَ،
  2. وَ يَفُوتُهُ الْغِنَى الَّذى اِيّاهُ طَلَبَ، فَيَعيشُ فِى الدُّنْيا عَيْشَ الْفُقَراءِ،
  3. وَ يُحاسَبُ فِى الاْخِرَةِ حِسابَ الاَْغْنِياءِ.
  4. وَ عَجِبْتُ لِلْمُتَكَبِّرِ الَّذى كانَ بِالاَْمْسِ نُطْفَةً،
  5. وَ يَكُونُ غَداً جيفَةً. وَ عَجِبْتُ لِمَنْ شَكَّ فِى اللّهِ وَ هُوَ يَرى خَلْقَ اللّهِ.
  6. وَ عَجِبْتُ لِمَنْ نَسِىَ الْمَوْتَ وَ هُوَ يَرَى مَنْ يَمُوتُ.
  7. وَ عَجِبْتُ لِمَنْ اَنْكَرَ النَّشْاَةَ الاُْخْرى وَ هُوَ يَرَى النَّشْاَةَ الاُْولى.
  8. وَ عَجِبْتُ لِعامِر دارَ الْفَناءِ، وَ تارِك دارَ الْبَقاءِ.

متن فارسی

و آن حضرت فرمود:

  1. از بخیل در عجبم که به فقری‌ می‌ شتابد که از آن می‌ گریخته،
  2. و ثروتی‌ را از دست می‌ دهد که آن را می‌ جسته، در دنیا همچون تهیدستان زندگی‌ می‌ کند،
  3. و در آخرت همچون ثروتمندان به حسابش می‌ رسند.
  4. و از متکبّر شگفت زده ام که دیروز نطفه، و فردا مردار است.
  5. و از آن که در خدا شک دارد در عجبم در حالی‌ که آفریده های‌ خدا را می‌ بیند.
  6. و عجب دارم از کسی‌ که مرگ را فراموش نموده و حال اینکه مردگان را با چشم می‌ بیند.
  7. و ازآن که زنده شدن در آن جهان را قبول ندارد درشگفتم و حال این که ساخته شدنش را در این جهان می‌ بیند.
  8. و در تعجبم از کسی‌ که سرای‌ فانی‌ را آباد می‌ کند، و خانه باقی‌ را وامی‌ گذارد.
قبلی بعدی