چون سختى ها به نهايت رسد، گشايش پديد آيد، و آن هنگام كه حلقه هاى بلا تنگ گردد آسايش فرا رسد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عبدالمحمد آیتی)  >  تحریض مردم به پرهیزگاری ( خطبه شماره 156 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

(156) (و من خطبة له ( عليه السلام  )

  1. الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ الْحَمْدَ مِفْتَاحاً لِذِكْرِهِ
  2. وَ سَبَباً لِلْمَزِيدِ مِنْ فَضْلِهِ
  3. وَ دَلِيلًا عَلَى آلَائِهِ وَ عَظَمَتِهِ
  4. عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ الدَّهْرَ يَجْرِي بِالْبَاقِينَ كَجَرْيِهِ بِالْمَاضِينَ
  5. لَا يَعُودُ مَا قَدْ وَلَّى مِنْهُ
  6. وَ لَا يَبْقَى سَرْمَداً مَا فِيهِ
  7. آخِرُ فِعَالِهِ كَأَوَّلِهِ
  8. مُتَسَابِقَةٌ أُمُورُهُ
  9. مُتَظَاهِرَةٌ أَعْلَامُهُ
  10. فَكَأَنَّكُمْ بِالسَّاعَةِ تَحْدُوكُمْ حَدْوَ الزَّاجِرِ بِشَوْلِهِ
  11. فَمَنْ شَغَلَ نَفْسَهُ بِغَيْرِ نَفْسِهِ تَحَيَّرَ فِي الظُّلُمَاتِ
  12. وَ ارْتَبَكَ فِي الْهَلَكَاتِ
  13. وَ مَدَّتْ بِهِ شَيَاطِينُهُ فِي طُغْيَانِهِ
  14. وَ زَيَّنَتْ لَهُ سَيِّئَ أَعْمَالِهِ
  15. فَالْجَنَّةُ غَايَةُ السَّابِقِينَ
  16. وَ النَّارُ غَايَةُ الْمُفَرِّطِينَ
  17. اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّ التَّقْوَى دَارُ حِصْنٍ عَزِيزٍ
  18. وَ الْفُجُورَ دَارُ حِصْنٍ ذَلِيلٍ
  19. لَا يَمْنَعُ أَهْلَهُ
  20. وَ لَا يُحْرِزُ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ
  21. أَلَا وَ بِالتَّقْوَى تُقْطَعُ حُمَةُ الْخَطَايَا
  22. وَ بِالْيَقِينِ تُدْرَكُ الْغَايَةُ الْقُصْوَى
  23. عِبَادَ اللَّهِ اللَّهَ اللَّهَ فِي أَعَزِّ الْأَنْفُسِ عَلَيْكُمْ
  24. وَ أَحَبَّهَا إِلَيْكُمْ
  25. فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْضَحَ لَكُمْ سَبِيلَ الْحَقِّ وَ أَنَارَ طُرُقَهُ
  26. فَشِقْوَةٌ لَازِمَةٌ أَوْ سَعَادَةٌ دَائِمَةٌ
  27. فَتَزَوَّدُوا فِي أَيَّامِ الْفَنَاءِ لِأَيَّامِ الْبَقَاءِ
  28. قَدْ دُلِلْتُمْ عَلَى الزَّادِ
  29. وَ أُمِرْتُمْ بِالظَّعْنِ
  30. وَ حُثِثْتُمْ عَلَى الْمَسِيرِ
  31. فَإِنَّمَا أَنْتُمْ كَرَكْبٍ وُقُوفٍ
  32. لَا تَدْرُونَ مَتَى تُؤْمَرُونَ بِالسَّيْرِ
  33. أَلَا فَمَا يَصْنَعُ بِالدُّنْيَا مَنْ خُلِقَ لِلْآخِرَةِ
  34. وَ مَا يَصْنَعُ بِالْمَالِ مَنْ عَمَّا قَلِيلٍ يُسْلَبُهُ
  35. وَ تَبْقَى عَلَيْهِ تَبِعَتُهُ وَ حِسَابُهُ
  36. عِبَادَ اللَّهِ إِنَّهُ لَيْسَ لِمَا وَعَدَ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ مَتْرَكٌ
  37. وَ لَا فِيمَا نَهَى عَنْهُ مِنَ الشَّرِّ مَرْغَبٌ
  38. عِبَادَ اللَّهِ احْذَرُوا يَوْماً تُفْحَصُ فِيهِ الْأَعْمَالُ
  39. وَ يَكْثُرُ فِيهِ الزِّلْزَالُ
  40. وَ تَشِيبُ فِيهِ الْأَطْفَالُ
  41. اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ عَلَيْكُمْ رَصَداً مِنْ أَنْفُسِكُمْ
  42. وَ عُيُوناً مِنْ جَوَارِحِكُمْ
  43. وَ حُفَّاظَ صِدْقٍ يَحْفَظُونَ أَعْمَالَكُمْ
  44. وَ عَدَدَ أَنْفَاسِكُمْ
  45. لَا تَسْتُرُكُمْ مِنْهُمْ ظُلْمَةُ لَيْلٍ دَاجٍ
  46. وَ لَا يُكِنُّكُمْ مِنْهُمْ بَابٌ ذُو رِتَاجٍ
  47. وَ إِنَّ غَداً مِنَ الْيَوْمِ قَرِيبٌ
  48. يَذْهَبُ الْيَوْمُ بِمَا فِيهِ
  49. وَ يَجِي ءُ الْغَدُ لَاحِقاً بِهِ
  50. فَكَأَنَّ كُلَّ امْرِئٍ مِنْكُمْ قَدْ بَلَغَ مِنَ الْأَرْضِ مَنْزِلَ وَحْدَتِهِ
  51. وَ مَخَطَّ حُفْرَتِهِ
  52. فَيَا لَهُ مِنْ بَيْتِ وَحْدَةٍ
  53. وَ مَنْزِلِ وَحْشَةٍ وَ مَفْرَدِ غُرْبَةٍ
  54. وَ كَأَنَّ الصَّيْحَةَ قَدْ أَتَتْكُمْ
  55. وَ السَّاعَةَ قَدْ غَشِيَتْكُمْ
  56. وَ بَرَزْتُمْ لِفَصْلِ الْقَضَاءِ
  57. قَدْ زَاحَتْ عَنْكُمُ الْأَبَاطِيلُ
  58. وَ اضْمَحَلَّتْ عَنْكُمُ الْعِلَلُ
  59. وَ اسْتَحَقَّتْ بِكُمُ الْحَقَائِقُ
  60. وَ صَدَرَتْ بِكُمُ الْأُمُورُ مَصَادِرَهَا
  61. فَاتَّعِظُوا بِالْعِبَرِ وَ اعْتَبِرُوا بِالْغِيَرِ
  62. وَ انْتَفِعُوا بِالنُّذُرِ.

متن فارسی

خطبه اى از آن حضرت (علیه السلام)

  1. حمد خدايى را كه حمد را كليد ياد خود
  2. و سبب افزونى فضل خود
  3. و دليل شناخت نعمت ها و عظمت خود گردانيد.
  4. اى بندگان خدا، روزگار بر باقيماندگان چنان گذرد كه بر گذشتگان گذشته است.
  5. آنچه رفته، باز نگردد
  6. و آنچه بر جاى مانده، جاودانه نخواهد ماند.
  7. كردارش در پايان، همان است كه در آغاز بود.
  8. حوادثش، بر يكديگر پيشى گرفته، در مى رسند
  9. و نشانه هاى آن همراه يكديگرند.
  10. گويى كه در قيامت حاضر آمده ايد و همانند ساربانى، كه كره شتر تند رفتارش را مى راند، شما را مى راند.
  11. هر كس كه غافل از خود، خويشتن را به ديگرى مشغول دارد، در تاريكيهاى حيرت زده بماند
  12. و در ورطه هاى هلاكت افتد
  13. و شيطانهاى درون او به طغيانش وادارند
  14. و كارهاى ناپسندش را در چشمش بيارايند.
  15. پس، بهشت، پايان راه پيشى گيرندگان است
  16. و آتش، پايان راه تقصير كنندگان.
  17. بدانيد، اين بندگان خدا، كه پرهيزگارى سرايى است چون دژى استوار
  18. و بزهكارى، سرايى است خوار مايه و نا استوار،
  19. كه ساكنان خود را از بلا نگه نتواند داشت
  20. و هر كه بدان پناه برد از آسيب در امان نخواهد بود.
  21. بدانيد، كه تقوا نيش زهرآگين خطاها را از آدمى دور مى كند
  22. و شما به نيروى يقين به آن هدف عالى توانيد رسيد.
  23. اى بندگان خدا، خدا را در نظر آوريد، در باره عزيزترين
  24. و محبوبترين كسان در نزد شما.
  25. خداى تعالى راه حق را برايتان آشكار نموده و روشن ساخته
  26. يا به شقاوتى جدا ناشدنى و درمان ناپذير افتيد يا به سعادتى جاودانه خواهيد رسيد.
  27. در اين جهان فانى، براى آخرت، كه جهان باقى است، توشه برگيريد.
  28. شما را به توشه آخرت راه نموده اند
  29. و هم فرمان كوچ داده اند
  30. و بر رفتن تعجيل كنند.
  31. و شما همانند كاروانى هستيد، منتظر، در راه ايستاده
  32. كه نمى داند كه چه وقت به حركت فرمانش دهند.
  33. براستى، كسى را كه براى آخرت آفريده شده، با دنيا چه كار
  34. و چه سود از مال و خواسته، وقتى كه پس از اندكى مى ربايندش
  35. و او در گرو بازخواست و حساب آن بماند.
  36. اى بندگان خدا، آنچه خداوند، از پاداشهاى نيكو، وعده داده، شايان ترك كردن و واگذاشتن نيست
  37. و آنچه از آن نهى كرده، از بديها، شايسته رغبت نباشد.
  38. اى بندگان خدا، بترسيد از روزى كه از اعمالتان بازجست كنند.
  39. در آن روز، چنان لرزش و تشويشى بر شما چيره گردد
  40. كه كودكان از وحشت آن پير شوند.
  41. بدانيد، اى بندگان خدا، شما را از خود نگهبانانى
  42. و از اعضايتان جاسوسانى
  43. و حافظانى راستين است، كه اعمالتان را مى نويسند
  44. و حتى شماره نفسهايتان را ضبط مى كنند.
  45. تاريكى شبهاى ظلمانى شما را از آنان فرو نپوشد،
  46. يا اگر در پشت درهاى بسته پنهان گرديد از ديده آنها نهان نخواهيد ماند.
  47. فردا به امروز نزديك است
  48. و امروز هر چه با خود دارد مى برد
  49. و فردا از پى آن مى آيد و به آن مى رسد.
  50. گويى هر يك از شما را مى بينم كه به سراى تنهايى
  51. و گورگاه خود رسيده ايد.
  52. و اى، كه چه خانه اى تنها
  53. و چه منزلى وحشت زا و چه غربتى و چه جدايى از همگنان.
  54. گويى صيحه قيامت به گوش مى رسد
  55. و ساعت رستاخيز فراز آمده است
  56. و شما از گورها بيرون آمده ايد تا به محكمه عدل الهى حاضر آييد.
  57. ديگر آن گفتارهاى باطل به كارتان نيايد
  58. و، بهانه ها زايل شده
  59. و حقايق آشكار گرديده
  60. و اعمالتان شما را به آنجا كه بايد، برده است.
  61. پس، از آنچه مايه عبرت است، موعظت پذيريد و از اين همه، دگرگونى عبرت گيريد
  62. و از هشدارها سود ببريد.
قبلی بعدی