(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >  علل قتل عثمان ( خطبه شماره 30 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید

متن عربی

30-  و من كلام له ( عليه السلام ) في معنى قتل عثمان و هو حكم له على عثمان و عليه و على الناس بما فعلوا و براءة له من دمه :
لَوْ أَمَرْتُ بِهِ لَكُنْتُ قَاتِلًا أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ لَكُنْتُ نَاصِراً غَيْرَ أَنَّ مَنْ نَصَرَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ خَذَلَهُ مَنْ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ وَ مَنْ خَذَلَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ نَصَرَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَ أَنَا جَامِعٌ لَكُمْ أَمْرَهُ اسْتَأْثَرَ فَأَسَاءَ الْأَثَرَةَ وَ جَزِعْتُمْ فَأَسَأْتُمُ الْجَزَعَ وَ لِلَّهِ حُكْمٌ وَاقِعٌ فِي الْمُسْتَأْثِرِ وَ الْجَازِعِ .


متن فارسی

 اگر در باره ى قتل عثمان دستور مى دادم قاتل بودم و اگر از آن جلوگيرى مى كردم ياورش بودم. كسى كه به او كمك كرده نمى تواند بگويد آن كسى كه او را شكست داده بهتر
ص   79
از من بوده است و كسى هم كه او را شكست داده نمى تواند بگويد آن كس كه او را يارى داده بهتر از من بوده. (نه مخالف مى تواند بگويد كار خوبى كرده و نه موافق.) من داستان كشته شدن عثمان را بطور خلاصه مى گويم: عثمان بيدادگرى و خودسرى را آغاز و در اين كار اشتباه بزرگى مرتكب شد، شما هم زبان به اعتراض گشوديد و اعتراض را به حد اعلى رسانديد خدا هم در باره بيدادگر قانون دارد و هم در باره ى مخالف. (هم عثمان خلاف قانون رفتار كرد و هم قاتلانش و هيچكدام هم گوش به حرف امام عليه السلام نمى دادند.)

قبلی بعدی