(آنگاه كه خبر كشته شدن محمد بن ابى بكر را به او دادند فرمود) همانا اندوه ما بر شهادت او ، به اندازه شادى شاميان است، جز آن كه از آن يك دشمن ، و از ما يك دوست كم شد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >  رعايت دشمن ( نامه شماره 14 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید

متن عربی

14-  و من وصية له (عليه السلام) لعسكره قبل لقاء العدو بصفين :
لَا تُقَاتِلُوهُمْ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ فَإِنَّكُمْ بِحَمْدِ اللَّهِ عَلَى حُجَّةٍ وَ تَرْكُكُمْ إِيَّاهُمْ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ حُجَّةٌ أُخْرَى لَكُمْ عَلَيْهِمْ فَإِذَا كَانَتِ الْهَزِيمَةُ بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَا تَقْتُلُوا مُدْبِراً وَ لَا تُصِيبُوا مُعْوِراً وَ لَا تُجْهِزُوا عَلَى جَرِيحٍ وَ لَا تَهِيجُوا النِّسَاءَ بِأَذًى وَ إِنْ شَتَمْنَ أَعْرَاضَكُمْ وَ سَبَبْنَ أُمَرَاءَكُمْ فَإِنَّهُنَّ ضَعِيفَاتُ الْقُوَى وَ الْأَنْفُسِ وَ الْعُقُولِ إِنْ كُنَّا لَنُؤْمَرُ بِالْكَفِّ عَنْهُنَّ وَ إِنَّهُنَّ لَمُشْرِكَاتٌ وَ إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَتَنَاوَلُ الْمَرْأَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِالْفَهْرِ أَوِ الْهِرَاوَةِ فَيُعَيَّرُ بِهَا وَ عَقِبُهُ مِنْ بَعْدِهِ .


متن فارسی

ص   654
امام عليه السلام پيش از مواجه شدن با دشمن به لشكر خود در صفين چنين فرمود:

قبل از اين كه با شما جنگ را آغاز نكنند با آنها نجنگيد. زيرا به لطف خدا شما دليل داريد و بر حق هستيد. اين جنگ را آغاز نكردن تا آنها جنگ را آغاز كنند دليل ديگرى به نفع شما و ضرر آنهاست.
ص   655
وقتى به يارى خدا شكست آنان آغاز شد فرارى را نكشيد، كسى را كه تسليم شده صدمه نزنيد. مجروحين را به قتل نرسانده زنان را آزار نرسانيد هر چند به شما دشنام دهند، به رهبران شما بد بگويند، زيرا اينان از نظر نيرو، روح و عقل ضعيف هستند. اگر ما هستيم، مأموريم-  اگر چه مشرك هستند-  دست از آنها برداريم در صورتى كه در جاهليت رسم بر اين بود، به زنان شكست خورده حمله مى كردند، سنگ مهره ها و عصاهاى آنها را هم مى گرفتند و خود و بازماندگانش را براى هميشه به اين شكست سرزنش مى دادند.

فراز قبلیفراز بعدی