آن كه جان را با طمع ورزى بپوشاند خود را پُست كرده ، و آن كه راز سختى هاى خود را آشكار سازد خود را خوار كرده ، و آن كه زبان را بر خود حاكم كند خود را بى ارزش كرده است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >   دنياى عصر محمد صلّى اللّه عليه و آله ( خطبه شماره 89 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

89-  و من خطبة له (عليه السلام) في الرسول الأعظم صلى اللّه عليه و آله و بلاغ الإمام عنه :
أَرْسَلَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ وَ طُولِ هَجْعَةٍ مِنَ الْأُمَمِ وَ اعْتِزَامٍ مِنَ الْفِتَنِ وَ انْتِشَارٍ مِنَ الْأُمُورِ وَ تَلَظٍّ مِنَ الْحُرُوبِ وَ الدُّنْيَا كَاسِفَةُ النُّورِ ظَاهِرَةُ الْغُرُورِ عَلَى حِينِ اصْفِرَارٍ مِنْ وَرَقِهَا وَ إِيَاسٍ مِنْ ثَمَرِهَا وَ اغْوِرَارٍ مِنْ مَائِهَا قَدْ دَرَسَتْ مَنَارُ الْهُدَى وَ ظَهَرَتْ أَعْلَامُ الرَّدَى فَهِيَ مُتَجَهِّمَةٌ لِأَهْلِهَا عَابِسَةٌ فِي وَجْهِ طَالِبِهَا ثَمَرُهَا الْفِتْنَةُ وَ طَعَامُهَا الْجِيفَةُ وَ شِعَارُهَا الْخَوْفُ وَ دِثَارُهَا السَّيْفُ. فَاعْتَبِرُوا عِبَادَ اللَّهِ وَ اذْكُرُوا تِيكَ الَّتِي آبَاؤُكُمْ وَ إِخْوَانُكُمْ بِهَا مُرْتَهَنُونَ وَ عَلَيْهَا مُحَاسَبُونَ وَ لَعَمْرِي مَا تَقَادَمَتْ بِكُمْ وَ لَا بِهِمُ الْعُهُودُ وَ لَا خَلَتْ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمُ الْأَحْقَابُ وَ الْقُرُونُ وَ مَا أَنْتُمُ الْيَوْمَ مِنْ يَوْمَ كُنْتُمْ فِي أَصْلَابِهِمْ بِبَعِيدٍ. وَ اللَّهِ مَا أَسْمَعَكُمُ الرَّسُولُ شَيْئاً إِلَّا وَ هَا أَنَا ذَا مُسْمِعُكُمُوهُ وَ مَا أَسْمَاعُكُمُ الْيَوْمَ بِدُونِ أَسْمَاعِكُمْ بِالْأَمْسِ وَ لَا شُقَّتْ لَهُمُ الْأَبْصَارُ وَ لَا جُعِلَتْ لَهُمُ الْأَفْئِدَةُ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ إِلَّا وَ قَدْ أُعْطِيتُمْ مِثْلَهَا فِي هَذَا الزَّمَانِ وَ وَ اللَّهِ مَا بُصِّرْتُمْ بَعْدَهُمْ شَيْئاً جَهِلُوهُ وَ لَا أُصْفِيتُمْ بِهِ وَ حُرِمُوهُ وَ لَقَدْ نَزَلَتْ بِكُمُ الْبَلِيَّةُ جَائِلًا خِطَامُهَا رِخْواً بِطَانُهَا فَلَا يَغُرَّنَّكُمْ مَا أَصْبَحَ فِيهِ أَهْلُ الْغُرُورِ فَإِنَّمَا هُوَ ظِلٌّ مَمْدُودٌ إِلَى أَجَلٍ مَعْدُودٍ .


متن فارسی

ص   172
امام عليه السلام در خطبه ى خود فرمود: خدا پيامبر خود را موقعى فرستاد كه مدتها بود پيامبر روى زمين نيامده بود . ملتها در خواب طولانى فرو رفته بودند، آشوب همه جا وجود داشت، هرج و مرج در همه دنيا حكومت ميكرد، جنگ همه جا شعله ور بود . نور دنيا خاموش شده بود و غرور حكومت ميكرد . برگ درخت دنيا زرد شده بود . از درختها ثمرى برده نمى شد و آبها پائين نشسته بود . نور افكن هدايت كهنه شده بود و پرچمهاى رذالت آشكار گرديده بود دنيا ملت خود را تحت فشار قرار داده، با چهره اى گرفته به آنان نگاه ميكرد ثمره دنيا آشوب، و خوراك آن مردار بود . شعار مردم ترس و لباس آنان شمشير بود . بندگان خدا پند بگيريد و بخاطر داشته باشيد كارهاى پدران و برادرانتان را كه در گرو آنها هستند و روى آن محاسبه خواهند شد بجان خود سوگند از زمان شما تا روزگار پدران و برادرانتان، نه قرنها گذشته، نه سالها و شما با روزى كه در اصلاب پدرانتان بوده ايد خيلى فاصله نداريد . بخدا سوگند هر چه رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله به شما شنوانيده من هم امروز به شما مى شنوانم . گوش شما امروز با گوش ديروز شما فرق نكرده است . همان چشم و قلبى كه در روزگاران گذشته بديگران داده شده بشما هم در امروز داده شده است . بخدا سوگند چيزى بشما گفته نشده كه پدرانتان بآن نادان بوده اند و نه شما را براى چيزى برگزيدند كه آنان را از آن محروم ساخته باشند . بلايى به شما رسيده است كه مهارش آزاد و زين آن محكم نيست بنا بر اين آنچه ديگران را فريب داده شما را مغرور نگرداند، زيرا دنيا سايه اى است گسترده تا زمانى حساب شده و معين باقى است .

قبلی بعدی