شايسته نيست به سخنى كه از دهان كسى خارج شد، گمان بد ببرى ، چرا كه براى آن برداشت نيكويى مى توان داشت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >  دستگاه اطلاعات خدا ( خطبه شماره 86 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید

متن عربی

86-  و من خطبة له (عليه السلام) و فيها بيان صفات الحق جل جلاله، ثم عظة الناس بالتقوى و المشورة :
قَدْ عَلِمَ السَّرَائِرَ وَ خَبَرَ الضَّمَائِرَ لَهُ الْإِحَاطَةُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ الْغَلَبَةُ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ الْقُوَّةُ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ
عظة الناس
فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُ مِنْكُمْ فِي أَيَّامِ مَهَلِهِ قَبْلَ إِرْهَاقِ أَجَلِهِ وَ فِي فَرَاغِهِ قَبْلَ أَوَانِ شُغُلِهِ وَ فِي مُتَنَفَّسِهِ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ بِكَظَمِهِ وَ لْيُمَهِّدْ لِنَفْسِهِ وَ قَدَمِهِ وَ لْيَتَزَوَّدْ مِنْ دَارِ ظَعْنِهِ لِدَارِ إِقَامَتِهِ فَاللَّهَ اللَّهَ أَيُّهَا النَّاسُ فِيمَا اسْتَحْفَظَكُمْ مِنْ كِتَابِهِ وَ اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ حُقُوقِهِ فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَمْ يَخْلُقْكُمْ عَبَثاً وَ لَمْ يَتْرُكْكُمْ سُدًى وَ لَمْ يَدَعْكُمْ فِي جَهَالَةٍ وَ لَا عَمًى قَدْ سَمَّى آثَارَكُمْ وَ عَلِمَ أَعْمَالَكُمْ وَ كَتَبَ آجَالَكُمْ وَ أَنْزَلَ عَلَيْكُمُ الْكِتَابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ عَمَّرَ فِيكُمْ نَبِيَّهُ أَزْمَاناً حَتَّى أَكْمَلَ لَهُ وَ لَكُمْ فِيمَا أَنْزَلَ مِنْ كِتَابِهِ دِينَهُ الَّذِي رَضِيَ لِنَفْسِهِ وَ أَنْهَى إِلَيْكُمْ عَلَى لِسَانِهِ مَحَابَّهُ مِنَ الْأَعْمَالِ وَ مَكَارِهَهُ وَ نَوَاهِيَهُ وَ أَوَامِرَهُ وَ أَلْقَى إِلَيْكُمُ الْمَعْذِرَةَ وَ اتَّخَذَ عَلَيْكُمُ الْحُجَّةَ وَ قَدَّمَ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ وَ أَنْذَرَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذابٍ شَدِيدٍ فَاسْتَدْرِكُوا بَقِيَّةَ أَيَّامِكُمْ وَ اصْبِرُوا لَهَا أَنْفُسَكُمْ فَإِنَّهَا قَلِيلٌ فِي كَثِيرِ الْأَيَّامِ الَّتِي تَكُونُ مِنْكُمْ فِيهَا الْغَفْلَةُ وَ التَّشَاغُلُ عَنِ الْمَوْعِظَةِ وَ لَا تُرَخِّصُوا لِأَنْفُسِكُمْ فَتَذْهَبَ بِكُمُ الرُّخَصُ مَذَاهِبَ الظَّلَمَةِ وَ لَا تُدَاهِنُوا فَيَهْجُمَ بِكُمُ الْإِدْهَانُ عَلَى الْمَعْصِيَةِ عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ أَنْصَحَ النَّاسِ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُهُمْ لِرَبِّهِ وَ إِنَّ أَغَشَّهُمْ لِنَفْسِهِ أَعْصَاهُمْ لِرَبِّهِ وَ الْمَغْبُونُ مَنْ غَبَنَ نَفْسَهُ وَ الْمَغْبُوطُ مَنْ سَلِمَ لَهُ دِينُهُ وَ السَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ وَ الشَّقِيُّ مَنِ انْخَدَعَ لِهَوَاهُ وَ غُرُورِهِ وَ اعْلَمُوا أَنَّ يَسِيرَ الرِّيَاءِ شِرْكٌ وَ مُجَالَسَةَ أَهْلِ الْهَوَى مَنْسَاةٌ لِلْإِيمَانِ وَ مَحْضَرَةٌ لِلشَّيْطَانِ جَانِبُوا الْكَذِبَ فَإِنَّهُ مُجَانِبٌ لِلْإِيمَانِ الصَّادِقُ عَلَى شَفَا مَنْجَاةٍ وَ كَرَامَةٍ وَ الْكَاذِبُ عَلَى شَرَفِ مَهْوَاةٍ وَ مَهَانَةٍ وَ لَا تَحَاسَدُوا فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْإِيمَانَ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ وَ لَا تَبَاغَضُوا فَإِنَّهَا الْحَالِقَةُ وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْأَمَلَ يُسْهِي الْعَقْلَ وَ يُنْسِي الذِّكْرَ فَأَكْذِبُوا الْأَمَلَ فَإِنَّهُ غُرُورٌ وَ صَاحِبُهُ مَغْرُورٌ .


متن فارسی

ص   162
خدا از كارها و نيتها آگاه است . به هر موضوعى احاطه دارد و بر هر چيزى غلبه و تسلط بنا بر اين شما بايد در فرصتى كه داريد قبل از پايان عمر و در بيكارى قبل از گرفتارى و در شرائطى كه هنوز خدا عصبانى نشده كه محاكمه كند قبر و قيامت نيامده آماده باشيد و عمل كنيد، خود را براى حفظ خود و استوار شدن قدم شما در صراط آماده گرديد، بايد از خانه ى موقت براى خانه ى ابدى ذخيره بدست آوريد . خداست خداست مردم شما حافظ قرآنيد، امانتدار حقوق خدا هستيد . بدون ترديد خدا شما را بدون جهت خلق نكرده و بدون خاصيت رها نشده ايد . نه در نادانى رها شده ايد و نه كور . خدا وظائف شما را تعيين كرده، از اعمال شما آگاه است، مرگ شما را معين
ص   163
نموده است . قرآن را براى بيان نيازمنديهاى شما فرو فرستاده است . پيامبر صلّى اللّه عليه و آله را مدتها در ميان شما زنده نگاه داشت تا توانست دين خدا را كه خدا آن را پسنديده بود براى خدا و شما به انجام رساند و تكميل نمايد . پيامبر خدا صلّى اللّه عليه و آله اعمال نيك و بد، اوامر و نواهى خدا را به شما اعلام كرد وظيفه ى خود را انجام داد . اتمام حجت كرد، تهديد خود را بيان داشت و از عذاب دردناكى كه در پيش است شما را ترسانيد .

مرض هاى اخلاقى
از باقيمانده ى عمر خودتان استفاده كنيد، خود را براى بهره بردن آماده كنيد، زيرا مدت باقيمانده نسبت به مدتى كه در بى تفاوتى و گوش ندادن بموعظه بسر برده ايد نا چيز است . اختيارتان را بدست هواى نفس ندهيد كه هواى نفس، شما را به راههاى گمراهى مى كشاند . سستى نكنيد كه بيحالى شما را به گناه و معصيت مى كشاند . بندگان خدا پند گوترين مردم به خويشتن، كسى است كه از خداى خود بيشتر اطاعت كند و ظالمترين مردم به خويشتن كسى ميباشد كه بيش از همه از خدا نافرمانى كند . ورشكسته كسى است كه خود را گول بزند و كسى مورد حسرت مردم است كه دينش سالم بماند . سعادتمند كسى است كه از ديگران پند بياموزد و بدبخت كسى است كه تسليم هواى نفس و غرور خود گردد . بدانيد كه رياى كم شرك بخداست . همنشينى با هوا پرستان ايمان را فراموش ميكند و شيطان را حاضر مى گرداند . از دروغ بپرهيزيد زيرا دروغ ايمان را طرد مى كند . راستگو در ساحل نجات و شخصيت است و دروغگو در پرتگاه سقوط و ذلت . حسد نورزيد، زيرا حسد همانطورى كه آتش هيزم را مى بلعد، ايمان را مى خورد . كينه ى كسى را در دل نگيريد، زيرا بغض بيچارگى و فلاكت مى آورد . بدانيد كه آرزو عقل را از كار مى اندازد، ياد خدا را از مغز مى برد .
 آرزو را
ص   164
سركوب كنيد، زيرا آرزو عامل غرور (گول و انحراف) است و كسى كه آرزو داشته باشد مغرور خواهد بود .

قبلی بعدی