متن عربی
20- و من كلام له ( عليه السلام ) و فيه ينفر من الغفلة و ينبه إلى الفرار للّه :
فَإِنَّكُمْ لَوْ قَدْ عَايَنْتُمْ مَا قَدْ عَايَنَ مَنْ مَاتَ مِنْكُمْ لَجَزِعْتُمْ وَ وَهِلْتُمْ وَ سَمِعْتُمْ وَ أَطَعْتُمْ وَ لَكِنْ مَحْجُوبٌ عَنْكُمْ مَا قَدْ عَايَنُوا وَ قَرِيبٌ مَا يُطْرَحُ الْحِجَابُ وَ لَقَدْ بُصِّرْتُمْ إِنْ أَبْصَرْتُمْ وَ أُسْمِعْتُمْ إِنْ سَمِعْتُمْ وَ هُدِيتُمْ إِنِ اهْتَدَيْتُمْ وَ بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُمْ لَقَدْ جَاهَرَتْكُمُ الْعِبَرُ وَ زُجِرْتُمْ بِمَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ وَ مَا يُبَلِّغُ عَنِ اللَّهِ بَعْدَ رُسُلِ السَّمَاءِ إِلَّا الْبَشَرُ .
متن فارسی
ص 59
اگر آنچه را كه مردگان درك كرده اند و ديده اند شما هم ديده بوديد مى ترسيديد، وحشت مى كرديد، گوش به دستور خدا مى داديد و فرمان مى برديد ولى آنچه آنان ديده اند براى شما پنهان است اما بزودى پرده ها بالا مى رود و خواهيد ديد. (پس از مرگ) بطور حتم اگر چشم دل داشته باشى آگاهى داده شده ايد و اگر گوش شنوا داشته باشيد شنوانده شده ايد، اگر هدايت شويد راهنمائى شده ايد. به خدا سوگند حقيقت را براى شما مى گويم: حوادث پند آموز به شما خود را نماياندند. كارهاى ممنوع به شما اعلام شده است. دستور الهى پس از پيامبران خدا فقط به وسيله ى بشر ابلاغ مى گردد.